Proceedings of the Conference on Indigenous Languages of Latin America - VIII

Memorias del Congreso de Idiomas Indígenas de Latinoamérica - VIII

Object Details

Collection LanguagePai Tavytera
Pame, Northern
Zoque, Ocotepec
Chatino, Zenzontepec
Totonac, Highland
Tarahumara, Central
Central Diegueño (Kumiai)
Mixtec, San Martín Peras
Mixtec
Nahuatl, Central
Maya, Yucatec
Language PIDailla:256154
ailla:119798
ailla:254711
ailla:119705
ailla:119773
ailla:256156
ailla:119745
ailla:254724
ailla:119677
ailla:119512
ailla:119573
Title [Indigenous]
Language of Indigenous Title
TitleProceedings of the Conference on Indigenous Languages of Latin America - VIII
Country(ies)United States
Collector(s)Center for the Indigenous Languages of Latin America
Depositor(s)Center for the Indigenous Languages of Latin America
Project/Collector Website
Description [Indigenous]
Language of Indigenous Description
DescriptionThis collection contains the proceedings of the eighth Conference on the Indigenous Languages of Latin America (CILLA) held at the University of Texas at Austin on October 25-27, 2017.

CILLA VIII Proceedings
  • Aguilar, Andrés: The realization of laryngeal features in Ja’a Kumiai
  • Michal Brody: Expansión semántica y pragmática del prefijo x- en el maaya yucateco actual
  • Gabriela Caballero and Qi Cheng: Marcación de persona en el kumiai de Ja'a
  • Gabriela Caballero (with Austin German): Tono y estructura morfológica en el rarámuri (tarahumara) de Choguita
  • Eric W. Campbell: La estructura diversa de las construcciones relativas en el chatino de Zenzontepec
  • Román de la Cruz Morales: La semántica de la predicación secundaria por medio de una construcción sintética en zoque de Ocotepec, Chiapas
  • Celeste Escobar: Alofonía y tipos de raíces en el pãĩ tavyterã guaraní (tupí-guaraní) de Ita Guasu, Amambay, Paraguay
  • Lucero Flores Nájera: La (no)configuracionalidad de las frases en el náhuatl de Tlaxcala
  • Paulette Levy and Néstor Hernández-Green: La duración en el totonaco de Coatepec: su manifestación en distintos niveles de la jerarquía prosódica.
  • Simon L. Peters: Inventario y distribución tonal en el mixteco de San Martín Peras
  • Clifton Pye and Scott Berthiaume: Developing Lexical Production in Xi’iuy (Northern Pame)
  • J. Ryan Sullivant: La colaboración digital abierta para la transcripción de textos manuscritos de idiomas ingígenas
References
Allophony and root types in the Pãĩ Tavyterã (Tupí-Guaraní) of Ita Guasu, Amambay, Paraguay - Escobar
From the introduction to the paper: The phonological phenomena that have distinguished the Tupí-Guaraní languages have been nasality (Gregores and Suárez 1967; Harrison and Taylor 1971; Lunt 1973; Rivas 1974; Goldsmith 1976, 1999; Barratt 1980; Dooley 1984; Costa 2007; Cardoso 2009) and nasal harmony propogation (Kiparsky 1985; Piggott 1992, 1996; Piggot and van der Hulst 1997; Penner 1993; Drude 2008; Kaiser 2008). Pãĩ Tavyterã Guaraní presents an allophony as one of its most interesting phonological phenomena. [...] In this work the allophony that is manifested in prefixes belonging to the person category is presented. By means of a study of the allophonies triggered by the type of root to which they are affixed collected in field work, three types of roots are identified in this Guaraní: 1) oral roots without nasalizable consonants; 2) nasal roots with full nasal consonants or nasal vowels; 3) oral roots with emergent nasalizable consonants., De la introducción del papel: Los fenómenos fonológicos que han distinguido a las lenguas tupí-guaraníes ha sido la nasalidad (Gregores y Suárez 1967; Harrison y Taylor 1971; Lunt 1973; Rivas 1974; Goldsmith 1976, 1999; Barratt 1980; Dooley 1984; Costa 2007; Cardoso 2009) y la propagación de la armonía nasal (Kiparsky 1985; Piggott 1992, 1996; Piggott y van der Hulst 1997; Penner 1993; Drude 2008; Kaiser 2008). El paĩ tavyterã guaraní presenta una alofonía como uno de sus fenómenos fonológicos más interesantes. [...] En este trabajo se presenta la alofonía que se manifiesta en los prefijos pertenecientes a la categoría de persona. Por medio del estudio de las alofonías disparadas por el tipo de raíz a la cual se afijan, colectadas en trabajo de campo, se identificaron tres tipos de raíces en este guaraní: 1) orales sin consonantes nasalizables; 2) nasales con consonantes nasales plenas o vocales nasales; 3) orales con consonante nasalizable emergente.
Developing Lexical Production in Xi’iuy (Northern Pame) - Pye and Berthiaume
From the introduction to the paper: We present an analysis of children’s early words in Xi’iuy, the autonym for Northern Pame. Xi’iuy is the northern-most member of the Otopamean language family, which is a branch of the Otomanguean language family. Linguistic studies of Xi’iuy include Avelino (1997, 2002, 2006), Baltazar Hernández et al (2007) and Berthiaume (2006, 2008, 2012). The only published acquisition research on Otomanguean languages has been done on Zapotec (Lillehaugen 2003; Jensen de López 1999, 2002, 2007; Stemberger and Lee 2007)., De la introducción del papel: Presentamos un análisis de las palabras tempranas de niños en xi'iuy, el nombre autóctona para pame del norte. El xi'iuy es el miembro más al norte de la familia otopame que es una rama de la familia lingüística otomangue. Estudios lingüísticos de xi'iuy incluyen Avelino (1997, 2002, 2006), Baltazar Hernández et al. (2007) y Berthiaume (2006, 2008, 2012). Las únicas investigaciones publicadas sobre la adquisición de idiomas otomangues han sido sobre el zapoteco (Lillehaugen 2003; Jensen de López 1999, 2002, 2007; Stemberger y Lee 2007).
The diverse structure of relative constructions in Zenzontepec Chatino - Campbell
From the introduction of the paper: The relative constructions in Zenzontepec Chatino (Otomangue, Mexico) present a wide range of nuances in their syntactic structures. First, they resort to different strategies to represent the nucleus or some of its traits within the relative clause (Comrie, 1989:148): some resort to the gap strategy; others the relative pronoun strategy; and others to the retention of the pronoun...although the latter do not have any explicit pronoun. Second, independently from the nucleus representations trategies, the relative construccions are also distinguished by being of the syndetic or asyndetic type by the presence or absence of some element that represets a combination of clauses. Third, the relative clauses are also distinguished by the kind of nucleus they contain (Epps, 2012): some have an external lexical nucleus; other have a light nucleus (Citko, 2004); and still others are of the type that lack a nucleus (van Riemsdijk, 2006)., De la introducción del papel: Las construcciones relativas en el chatino de Zenzontepec (otomangue, México) presentan un amplio rango de matices en sus estructuras sintácticas. Primero, recurren a distintas estrategias de representar el núcleo o algunos de sus rasgos dentro de la cláusula relativa (Comrie, 1989: 148): unas recurren a la estrategia de hueco; otras a la estrategia de pronombre relativo; y otras más a la estrategia de retención de pronombre… aunque estas últimas no tengan ningún pronombre explícito. Segundo, independientemente de las estrategias de representar el núcleo, las construcciones relativas también se diferencian por ser del tipo sindético o asindético, por la presencia o la falta de algún elemento que represente la combinación de cláusulas. Tercero, las cláusulas relativas también se distinguen por el tipo de núcleo que presentan (Epps, 2012): unas tienen núcleo léxico externo; otros tienen núcleo ligero (Citko, 2004); y otras más son del tipo sin núcleo (van Riemsdijk, 2006).
Duration in Coatepec Totonac: Its manifestation at different levels of prosodic hierarchy - Levy and Hernández Green
From the introduction to the paper: Coatepec Totonac is a language with phonological short and long vowels and iambic stress. Teh language uses distinct correlates of phonetic duration to impart different kinds of phonological information at three levels of its prosodic hierarchy. In this work we will show that a) at the level of the binary foot, only reduction in the weak branch are observed, which accent the iambic stres; (while Hayes (1995:82-83) observes that iambs are generally created by lengthening of the nuclear branch), and b) however, in the final edges of the two higher levels of the prosodic hierarchy lengthenings are observed, which increase the prominence of the final iamb of the units of these levels; provisionally we have called these level the Lexical level and the Phrase Stress level, labels that are not technical prosodic hierarchy levels but rather are just descriptive level of the graphical representation of McQuown's texts., De la introducción del papel: El totonaco de Coatepec es una lengua con vocales breves y largas fonológicas y ritmo yámbico. La lengua utiliza distintos correlatos de duración fonética para dar diversos tipos de información fonológica, en tres niveles de su jerarquía prosódica. En este trabajo mostraremos que a) en el nivel del pie binario, se observan solamente reducciones en la rama débil, que acentúan el ritmo yámbico; (mientras que en Hayes (1995: 82-83) se observa que los yambos se dan generalmente por alargamiento de la rama nuclear), y b) sin embargo, en los lindes finales de dos niveles superiores de la jerarquía prosódica se observan alargamientos, que aumentan la prominencia del último yambo de las unidades de estos niveles; provisionalmente hemos llamado a estos niveles el nivel del Lexo, y el nivel de la Frase Acentual, etiquetas que no son técnicas de la jerarquía prosódica, sino únicamente descriptivas de la representación gráfica de los textos de McQuown.
The (non-)configurationality of Tlaxcala Nahuatl phrases - Flores
From the introduction of the paper: Therefore, the objective of this article is to study some of the non-configurational traits present in the grammar of NAHTLAX [Nahuatl, Tlaxcala] at the phrase level. Hale (1983:11) proposes that in configurational languages there is a correspondence between the semantic and syntactic structures. However, in a non-configurational language it is impossible to define or demonstrate that lexical or semantic structure is mapped onto a particular syntactic or phrasal structure., De la introducción del papel: Entonces, el objetivo de este artículo es estudiar algunos rasgos no configuracionales al nivel frasal presentes en la gramática del NAHTLAX [nahuatl de Tlaxcala]. Hale (1983: 11) propone que en una lengua configuracional hay correspondencia entre la estructura semántica y la estructura sintáctica. Sin embargo, en una lengua no configuracional no se puede definir o demostrar que la estructura léxica o semántica se mapea dentro de una estructura sintáctica o frasal particular.
Open digital collaboration for transcribing manuscript texts in indigenous languages - Sullivant
From the introduction of the paper: The most used technique so far [for converting manuscript texts into digital texts] is transcription: a transcriber creating a digital text by typing symbol by symbol while looking at a manuscript text. There have been some projects that work on Latin American languages that have indeed taken advantage of this method (Lillehaughen et al., 2016; Matthew, 2017). But those dealt with colonial documents written in rather well studied indigenous languages (Colonial Zapotec and two Nahuatl languages) and these projects' members either already were language and period paleography experts or were in the proces of acquiring that expertise. For many manuscript collections, there is not a group of scholars that are numerous enough and motivated enough to sustain an expert transcription project. The question that arises from this situation (and the focus of this report) is are specialists necessary for the transcription of indigenous-language manuscript texts? Or more generally we can ask, can someone transcribe a manuscript text written in a language they do not understand?, De la introducción del papel: La manera más utilizada hasta la fecha [de convertir textos manuscritos a textos digitales] es la transcripción: un transcriptor crea un texto digital signo por signo por un teclado con referencia al texto manuscrito. Ha habido unos proyectos que trabajan en idiomas latinoamericanos que sí aprovecharon de este método (Lillehaugen et al., 2016; Matthew, 2017). Pero aquéllos trataban de documentos coloniales escritas en idiomas indígenas bastante estudiados (el zapoteco colonial y dos idiomas náhuatl), y los integrantes de los proyectos o ya eran expertos en los idiomas y la paleografía de la época o estaban en proceso de adquirir el conocimiento de ésos. Por muchas colecciones de documentos manuscritos, no hay un cuerpo de especialistas tan numerosas y motivadas para sostener un proyecto de transcripción experta. La pregunta que surge de esta situación (y el enfoque de este reporte) es ¿son necesarios los especialistas para la transcripción de textos manuscritos en idiomas indígenas? O más general, podemos preguntar ¿puede uno transcribir un texto manuscrito en un idioma que no comprende?
Person marking in Ja'a Kumiai - Caballero and Cheng
From the introduction to the paper: Ja'a Kumiai is a language in the Yuman language family that is spoken in Baja California, Mexico, with a high degree of linguistic obsolescence and has only been preliminarily documented. In this work we contribute ot the description and documentation of this variant and present an analysis of its verb agreement system and the factors that govern its morphophonological and morphosyntactic expression. Other varieties of Kumiai have been described with complex person marking systems that rely on a set of prefixes for intransitive verbs and a set of subject-object portmanteau prefixes for for transitive verbs that exhibit variable or optional realization of laryngeal characteristics in their phonological expression (e.g., Miller 2001). One aspect that is emphasized in the grammatical description of these varieties is the fact that there is a high degree of inter- and intra-linguistics variation that transcends person marking and includes variation in lexical, phonological, and morphological domains of these languages (Kroeber & Harrington, 1914; Walker, 1970; Langdon, 1976, 1991; Miller, 1991, 2001; Miller & Langdon, 2008; Field 2012). This high degree of variation has been attributed to language contact patterns (Gil Burgoin 2016), different language ideologies with respect to dialectal variation (Field, 2012), or patterns of erosion of contrasts caused by the critical degree of obsolescence (Miller 2001), but the lack of detailed studies of the Kumiai varieties spoken on the southern side of the United States border preclude alternative explanations., De la introducción del papel: El kumiai de Ja'a es una lengua de la familia lingüística yumana hablada en Baja California, México con un alto grado de obsolescencia lingüística y que ha sido sólo preliminarmente documentada. En este trabajo contribuimos a la descripción y documentación de esta variante y presentamos un análisis de su sistema de concordancia verbal y los factores que gobiernan su expresión morfofonológica y morfosintáctica. Otras variantes del kumiai se han descrito con sistemas complejos de marcación de persona que cuentan con un juego de prefijos en verbos intransitivos y un juego de prefijos de sujeto-objeto portmanteau en verbos transitivos que exhiben realización variable u opcional de rasgos laríngeos en su expresión fonológica (e.g., Miller 2001). Un aspecto que se enfatiza en la descripción gramatical de estas variantes es el hecho de que existe un alto grado de variación inter- e intra-lingüística que trasciende la marcación de persona e incluye variación en los dominios léxico, fonológico y morfológico de estas lenguas (Kroeber & Harrington 1914; Walker 1970; Langdon 1976, 1991; Miller 1991, 2001; Miller & Langdon 2008; Field 2012). Este alto grado de variación se ha atribuído a patrones de contacto lingüístico (Gil Burgoin 2016), diferentes ideologías del lenguaje con respecto a la variación dialectal (Field 2012), o patrones de erosión de contrastes causados por el grado crítico de obsolescencia (Miller 2001), pero la falta de estudios detallados de las variantes del kumiai habladas al sur de la frontera con Estados Unidos precluyen explicaciones alternativas.
The realization of laryngeal features in Ja’a Kumiai - Aguilar
From the introduction of the paper: This paper presents a phonological analysis of the distribution of laryngeal features in Ja’a Kumiai, a Yuman language spoken in Baja California, Mexico. Previous studies on other closely related Yuman languages have described a high degree of variation and optionality in the realization of laryngeal segments (glottal stops) in their phonological systems, but few studies provide acoustic data. One exception is found in the phonological analysis of a closely related variety, San José de la Zorra Kumiai by Gil Burgoin (2016). Gil Burgoin’s instrumental data confirms there is a high degree of variability in the realization of laryngeal segments, and accounts for the distribution and realization of laryngeal articulations by the presence of two distinct laryngeal features in the phonological inventory. This paper contributes to the phonological documentation of Yuman languages based on the acoustic analysis of original data collected through field research., De la introducción del papel: Este papel presenta un análisis fonológico de la distribución de rasgos laríngeos en el kumiai de Ja'a, un idioma yumana hablado por Baja California, México. Estudios anteriores en otros idiomas yumanas estrechamente emparentados han descrito un alto grado de variación y opcionalidad en la realización de segmentos laríngeos (ataques glotales) en sus sistemas fonológicos, pero pocos estudios proveen datos acústicos. Una excepción se encuentra en el análisis fonológico de una variedad estrechamente enparentada, el kumiai de San José de la Zorra por Gil Burgoin (2016). Los datos instrumentales de Burgoin confirman que hay un alto grado de variabilidad en la realización de segmentos laríngeos, y explica la distribución y realización de articulaciones laríngeas po la presencia de dos distintos rasgos laríngeos en el inventario fonológico. Este papel contribuye a la documentación de idiomas yumanas basado en el análisis acústico de datos originales recopilados durante investigaciones del campo., Ja'a Kumiai
Semantic and pragmatic expansion of the prefix x- in contemporary Yucatec Maya - Brody
From the introduction of the paper: Since the publication of the first grammars of Yucatec Maaya in the 17th century up to the end of the 20th century, the prefix x- (~ix) has excluseively been described as nomen actoris of the feminine sex, being applied to references to women and girls as well as some animals when their sex is relevant to the discussion. Examples of the prefix's application beyond nomen actoris exist even in the same sources of the colonial period, but they are not mentioned; the marking of feminine sex was enough. This article will document two current broader and relatively novel applications: names of quotidian articles as well as vocatives for the names of adult men and young men. These applications at least merit a more detailed study of the prefix's reach and its changes over the years, and more broadly raise questions about gender as a classificatory principle., De la introducción del papel: Desde la publicación de las primeras gramáticas del maaya yucateco en el siglo XVII hasta finales del s. XX, se han descrito el prefijo x- (~ix) exclusivamente como nomen actoris del sexo femenino, aplicándose a referencias de mujeres y niñas, así como algunos animales cuando su sexo sea pertinente a la plática. Ejemplos de la aplicación del prefijo más allá que la de nomen actoris existen hasta en las mismas fuentes de la época colonial, pero no se lo mencionaron; bastaba con la marcación del sexo femenino. Este artículo documentará dos aplicaciones actuales más extensas y relativamente novedosas y son: nombres de artículos de la cotidianidad y también a vocativos con nombres de hombres y jóvenes varones. Esas aplicaciones, en la vista más pequeña, ameritan examinar más detalladamente el alcance del prefijo y sus cambios a lo largo de los años, y en una perspectiva más amplia, plantean preguntas sobre el género como principio clasificador.
The semantics of secondary predication by means of a synthetic construction in the Zoque of Ocotepec, Chiapas - De la Cruz
From the introduction of the paper: ZOCO [Zoque, Ocotepec] presents a synthetic construction that functions as a means of expression of three types of semantics of secundary predication (2P): a) depictive (1a), b) resultative (1b) and final state (1c). None of the three types is a canonical means of 2P expression because they do not share the definitional trait of canonical 2P constructions, the formal independence of the two predicates. In contrast, in the synthetic construction, the two predicates form part of the same word. In contrast to the synthetic construction, the analytic secondary predication construction or the canonical one makes reference to a construction that has two independent predicates: the principal predicate (1P) and the secondary predicate (2P) as in (2) (Schultze-Berndy and Himmelmann 2004:77-80; Zavala 2004:295-300; Aissen and Zavala 2010:14). In example (2), the 2P provides depictive semantics. In contrast to (2), in the synthetic construction a base word fuses into a group that expresses a meaning associated with a secondary predicate, although they lack the independence trait of the predicates in the canonical construction, as in (3). The purpose of this study is to give an account of the properties of the synthetic construction and how it differs from the analytical construction of ZOCO., De la introducción del papel: El ZOCO [zoque de Ocotepec] presenta una construcción sintética que funciona como medio de expresión de la semántica de predicación secundaria (P2°) de tres tipos: a) depictiva (1a), b) resultativa (1b) y C) de estado final (1c). Ninguno de los tres tipos es un medio de expresión de la P2° canónica porque no comparte uno de los rasgos que son definitorios de la construcción de P2° canónica, la independencia formal entre los dos predicados. En contraste, en la construcción sintética, los dos predicados forman parte de una misma palabra. A diferencia de la construcción sintética, la construcción de predicación secundaria analítica o canónica hace referencia a una construcción que contiene dos predicados independientes: el predicado principal (P1°) y el secundario (P2°), como en (2) (Schultze-Berndt y Himmelmann 2004: 77-80, Zavala, 2004: 295-300, Aissen y Zavala 2010: 14). En el ejemplo en (2), el P2° provee una semántica depictiva. A diferencia de (2), en la construcción sintética funde en una palabra base que en conjunto expresan un significado asociado a la predicación secundaria, aunque carezcan del rasgo de independencia de los predicados presente en la construcción canónica, como en (3). El propósito de este estudio es dar cuenta de las propiedades de la construcción sintética y hasta que medida se distingue de la analítica en el ZOCO.
Tone and morphological structure in Choguita Rarámuri (Tarahumara) - Caballero
From the introduction to the paper: In terms of its distribution in the world's languages, lexical tone is not a trait that characterizes the North American linguistic area (Maddieson 2013) and morphological tone, accordingly, is even more marginal in this area. This work contributes to the prosodic documentation of the languages of North America and presents the first description and analysis of the morphological tone in Choguita Rarámuri (Tarahumara), as well as its interaction with lexical tone in this language. As part of a long-term documentation and description project, it is proposed here that tonal melodies in this language are associated to the surface level of morphologically complex words by means of Construction Morphology schemes (Booij 2010) and that this allows for an explanation of the following properties of Choguita Rarámuri morphological tone: (i) there is an arbitrary relationshuip between tone patterns of morphologically related words; (ii) morphological tone is associated with some morphosyntactically heterogenous classes; and (iii) different tone replacive tone strategies depend on the type of tone involved (lexical, morphological, or phrasal) and their paradigmatic distribution. It is argued that although an alternative morphological tone analysis can be proposed, the analysis in terms of constructions predicts the entire range of tonal effects in this language., De la introducción del papel: En términos de su distribución en las lenguas del mundo, el tono léxico no es un rasgo que caracteriza las lenguas del área ingüística de Norteamérica (Maddieson 2013) y el tono morfológico, en consecuencia, es aún más marginal en esta área.2 Este trabajo contribuye a la documentación prosódica de las lenguas de Norteamérica y presenta la primer descripción y análisis del tono morfológico en el rarámuri (tarahumara) de Choguita, así como su interacción con el tono léxico en esta lengua. Como parte de un proyecto de descripción y documentación de largo plazo, se propone aquí que las melodías tonales en esta lengua se asocian a nivel superficial de palabras morfológicamente complejas a través de esquemas de la morfología de Construcción (Construction Morphology) (Booij 2010) y que esto permite explicar las siguientes propiedades del tono morfológico en el rarámuri de Choguita: (i) existe una relación arbitraria entre los patrones tonales de palabras morfológicamente relacionadas; (ii) el tono morfológico se asocia con una clases heterogéneas en términos morfosintácticos; y (iii) diferentes estrategias de reemplazo tonal dependen del tipo de tono involucrado (léxico, morfológico o frasal) y su distribución paradigmática. Se argumenta aquí que, aunque se puede proponer un análisis tonal morfémico alternativo, el análisis en término de construcciones predice el rango completo de efectos tonales en esta lengua.
Tone inventory and distribution in San Martín Peras Mixtec - Peters
From the introduction to the paper: This paper presents the tonal system of San Martín Peras Mixtec. This variant's tone system contrasts with those of previously described varieties, including those varieties of the same region and subgrouping, Josserand's Southern Baja (1983). Instead, it shows similarities with the tone system of Yoloxóchitl Mixtec of Guerrero. The San Martín Peras variety has five contrastive tones, of which three are level: high /H/, mid /M/ and low /L/; and two are contour tones: rising /R/ and falling /F/. Each one of the level tones is specified; the mid tone /M/ is not the absence of a lexical tone as in the Santa María Peñoles variety (Daly and Hyman, 2007). The contour tones are units, that is, they are not sequences of level tones. The distribution of the five tones is balanced against the contour tones which, with few exceptions, only occur on the final mora of basic roots. The system does not show any tonal process, like the majority of the already described Mixtec varieties., De la introducción del papel: Este trabajo presenta el sistema tonal del mixteco de San Martín Peras. El sistema tonal de esta variante se contrasta con los de otras variantes ya descritos, incluyendo a las variantes de la misma región y en la misma subagrupación, Southern Baja, de Josserand (1983). En cambio, se demuestra similitudes con el sistema tonal del mixteco de Yoloxóchitl, Guerrero. La variante de San Martín Peras tiene cinco tonos contrastivos, de los cuales tres son tonos de nivel: alto /A/, medio /M/ y bajo /B/; y dos son tonos de contorno: ascendente /Ac/ y descendente /Dc/. Cada uno de los tonos de nivel es especificado; el tono medio /M/ no es la falta de tono léxico como es en la variante de Santa María Peñoles (Daly y Hyman, 2007). Los tonos de contorno son unidades, es decir, no son secuencias de tonos de nivel. La distribución de los cinco tonos está equilibrada a parte de los tonos de contorno los cuales, con pocas excepciones, sólo ocurren en la mora final de raíces básicas. El sistema no demuestra ningún proceso tonal, como la mayoría de las variantes mixtecas ya descritas.