Ecuadorian Lowland Quechua Collection of Alexander Rice

La Colección del Quechua Ecuatoriano Amazónico de Alexander Rice

Object Details

Collection LanguageQuechua, Pastaza
Quichua, Tena Lowland
Language PIDailla:119502
ailla:119725
Title [Indigenous]
Language of Indigenous Title
TitleEcuadorian Lowland Quechua Collection of Alexander Rice
Country(ies)Ecuador
Canada
Collector(s)Rice, Alexander H.
Depositor(s)Rice, Alexander H.
Project/Collector Websitehttps://sites.google.com/view/arice
Description [Indigenous]
Language of Indigenous Description
DescriptionThe collection consists of linked audio and video files of two Ecuadorian Lowland Quechua dialects: Nothern Pastaza Quichua [ISO 639-3: qvz] and Tena Lowland Quichua [ISO 639-3: quw]. The recordings were made in June and July 2019 at the Iyarina Andes and Amazon Field School near Tena, Ecuador (Napo Province). The materials consist primarily of narratives, most of which were elicited in both Quichua and Spanish for comparative purposes. Transcriptions, translations, and interlinear gloss documents will be deposited as they are completed. The title of each resource contains the dialect's ISO code and the speaker's initials to facilitate navigation.
References
quw-NSA Adam and Eve
Speaker is asked to recount traditional bible story of Adam and Eve in Kichwa, and in Spanish on a separate occasion., El hablante narra el cuento bíblico de Adán y Eva en Quichua y en otra ocasión en español., Alto Napo, Ecuador
quw-NSA Frog, where are you?
"Speaker asked to provide a description of the wordless picture book 'Frog, where are you?' Stiumulus citation: Mayer, M. (1969). Frog, where are you?. New York: Dial Press.", "El hablante proveyó la descripción del libro sin palabras ‘Rana, ¿Dónde estás?’ Cita de estímulo: Mayer, M. (1969). Frog, where are you?. New York: Dial Press.", Alto Napo, Ecuador
quw-NSA Interview
Speaker is asked questions pertaining to their languages, upbringing, and education., Se entrevistó al hablante con preguntas pertenecientes a sus lenguajes, crianza y educación., Alto Napo, Ecuador
quw-NSA Tom and Jerry
"Speaker is presented a Tom and Jerry cartoon and asked to describe what occured in the cartoon in Kichwa. On a separate occasion the consultant was asked to watch it again and provide a description in Spanish. Stiumulus citation: Barbera, Joseph & William Hanna. 1947. Catfishin’. USA: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM). https://archive.org/details/Tomandjerrylibarationproject/Tom+And+Jerry+028-Cat+Fishin.mp4#.", "Se presenta al hablante un dibujo animado de Tom y Jerry y se pide una descripción en Quichua de lo que ocurre. Y en otra ocasión el hablante miró el dibujo animado y lo describe en español. Cita de estímulo: Barbera, Joseph & William Hanna. 1947. Catfishin’. USA: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM). https://archive.org/details/Tomandjerrylibarationproject/Tom+And+Jerry+028-Cat+Fishin.mp4#.", Alto Napo, Ecuador
quw-P001 Adam and Eve
Speaker (asked to remain anonymous) is asked to recount traditional bible story of Adam and Eve in Kichwa, and in Spanish on a separate occasion., El hablante (pidió permanecer en el anonimato) narra el cuento bíblico de Adán y Eva en Quichua y en otra ocasión en español., Alto Napo, Ecuador
quw-P001 Frog, where are you?
"Speaker (asked to remain anonymous) was asked to provide a description of the wordless picture book 'Frog, where are you?' Stiumulus citation: Mayer, M. (1969). Frog, where are you?. New York: Dial Press.", "El hablante (pidió permanecer en el anonimato) proveyó la descripción del libro sin palabras ‘Rana, ¿Dónde estás?’. Cita de estímulo: Mayer, M. (1969). Frog, where are you?. New York: Dial Press.", Alto Napo, Ecuador
quw-P001 Interview
Speaker (asked to remain anonymous) is asked questions pertaining to their languages, upbringing, and education., Se entrevistó al hablante (pidió permanecer en el anonimato) con preguntas pertenecientes a sus lenguajes, crianza y educación., Tiyu Yaku, Napo, Ecuador
quw-P001 Tom and Jerry
"Speaker (asked to remain anonymous) is presented a Tom and Jerry cartoon and asked to describe what occured in the cartoon in Kichwa. On a separate occasion the consultant was asked to watch it again and provide a description in Spanish. Stiumulus citation: Barbera, Joseph & William Hanna. 1947. Catfishin’. USA: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM). https://archive.org/details/Tomandjerrylibarationproject/Tom+And+Jerry+028-Cat+Fishin.mp4#.", "Se presenta al hablante (pidió permanecer en el anonimato) un dibujo animado de Tom y Jerry y se pide una descripción en Quichua de lo que ocurre. Y en otra ocasión el hablante miró el dibujo animado y lo describe en español. Cita de estímulo: Barbera, Joseph & William Hanna. 1947. Catfishin’. USA: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM). https://archive.org/details/Tomandjerrylibarationproject/Tom+And+Jerry+028-Cat+Fishin.mp4#.", Alto Napo, Ecuador
qvz-BEDT Adam and Eve
Speaker is asked to recount traditional bible story of Adam and Eve in Kichwa, and in Spanish on a separate occasion., El hablante narra el cuento bíblico de Adán y Eva en Quichua y en otra ocasión en español., Pastaza, Ecuador
qvz-BEDT-BJDT Pottery Conversations
Brief conversation about traditional pottery making techniques and family history., Una conversación breve del arte y técnicas de cerámica tradicional e historia familiar., Pastaza, Ecuador
qvz-BEDT Interview
Speaker is asked questions pertaining to their languages, upbringing, and education., Se entrevistó al hablante con preguntas pertenecientes a sus lenguajes, crianza y educación., Pastaza, Ecuador
qvz-BEDT Medicinal Plants
Speaker is asked to talk about the uses and applications of a number of medicinal plants in a garden., El hablante explica el uso de algunas plantas medicinales en un sembradío., Pastaza, Ecuador
qvz-BEDT Mundu Anga
"The speaker was asked to provide a description of the wordless picture book 'Frog, where are you?' The contents reminded the speaker of a traditional story about a large mythical bird of prey called 'Mundu Anga' which terrorized people travelling on the Huallaga river in past times. Stimulus citation: Mayer, M. (1969). Frog, where are you?. New York: Dial Press.", "El hablante proveyó la descripción del libro sin palabras ‘Rana, ¿Dónde estás?’. Al ver el contendio del libro el hablante se acordó de un cuento tradicional de un ave rapaz mítico llamado “Mundu Anga” el cual aterrorizó a los viajeros en el rio Huallaga en los tiempos antiguos. Cita de estímulo: Mayer, M. (1969). Frog, where are you?. New York: Dial Press.", Pastaza, Ecuador
qvz-BEDT Tom and Jerry
"Speaker is presented a Tom and Jerry cartoon and asked to describe what occurred in the cartoon in Quichua. Stiumulus citation: Barbera, Joseph & William Hanna. 1947. Catfishin’. USA: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM). https://archive.org/details/Tomandjerrylibarationproject/Tom+And+Jerry+028-Cat+Fishin.mp4#. ", "Se presenta al hablante un dibujo animado de Tom y Jerry y se pide una descripción en Quichua de lo que ocurre. Cita de estímulo: Barbera, Joseph & William Hanna. 1947. Catfishin’. USA: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM). https://archive.org/details/Tomandjerrylibarationproject/Tom+And+Jerry+028-Cat+Fishin.mp4#.", Pastaza, Ecuador
qvz-BJDT Adam and Eve
Speaker is asked to recount traditional bible story of Adam and Eve in Kichwa, and in Spanish on a separate occasion., El hablante narra el cuento bíblico de Adán y Eva en Quichua y en otra ocasión en español., Pastaza, Ecuador
qvz-BJDT Frog, where are you?
"Speaker asked to provide a description of the wordless picture book 'Frog, where are you?' Stiumulus citation: Mayer, M. (1969). Frog, where are you?. New York: Dial Press.", "El hablante proveyó la descripción del libro sin palabras ‘Rana, ¿Dónde estás?’. Cita de estímulo: Mayer, M. (1969). Frog, where are you?. New York: Dial Press.", Pastaza, Ecuador
qvz-BJDT History of the Andoa
Speaker is asked about the origins and linguistic identity of the ethnic group known as the Andoa., El hablante explica los origines y la identidad lingüística del grupo étnico llamado andoa., Pastaza, Ecuador
qvz-BJDT Interview
Speaker is asked questions pertaining to their languages, upbringing, and education., Se entrevistó al hablante con preguntas pertenecientes a sus lenguajes, crianza y educación., Pastaza, Ecuador
qvz-BJDT Medicinal Plants
Speaker is asked to talk about the uses and applications of a number of medicinal plants in a garden., El hablante explica el uso de algunas plantas medicinales en un sembradío., Pastaza, Ecuador
qvz-BJDT Pottery Designs
Speaker explains what the designs on her recently made pottery are meant to portray., El hablante explica el significado de sus diseños hechos en sus cerámicas., Pastaza, Ecuador
qvz-BJDT The Yutzu Bird
Speaker tells traditional story of the origin of a bird called 'Yutzu pishku', El hablante narra un cuento tradicional del origen de un pájaro llamado ‘Yutzu Pishku’., Pastaza, Ecuador
qvz-BJDT Tom and Jerry
"Speaker is presented a Tom and Jerry cartoon and asked to describe what occured in the cartoon in Kichwa. On a separate occasion the consultant was asked to watch it again and provide a description in Spanish. Stiumulus citation: Barbera, Joseph & William Hanna. 1947. Catfishin’. USA: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM). https://archive.org/details/Tomandjerrylibarationproject/Tom+And+Jerry+028-Cat+Fishin.mp4#.", "Se presenta al hablante un dibujo animado de Tom y Jerry y se pide una descripción en Quichua de lo que ocurre. Y en otra ocasión el hablante miró el dibujo animado y lo describe en español. Cita de estímulo: Barbera, Joseph & William Hanna. 1947. Catfishin’. USA: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM). https://archive.org/details/Tomandjerrylibarationproject/Tom+And+Jerry+028-Cat+Fishin.mp4#.", Pastaza, Ecuador
qvz-TMDT Adam and Eve
Speaker is asked to recount traditional bible story of Adam and Eve in Kichwa, and in Spanish on a separate occasion., El hablante narra el cuento bíblico de Adán y Eva en Quichua y en otra ocasión en español., Pastaza, Ecuador
qvz-TMDT Frog, where are you?
"Speaker asked to provide a description of the wordless picture book 'Frog, where are you?' Stiumulus citation: Mayer, M. (1969). Frog, where are you?. New York: Dial Press.", "El hablante proveyó la descripción del libro sin palabras ‘Rana, ¿Dónde estás?’. Cita de estímulo: Mayer, M. (1969). Frog, where are you?. New York: Dial Press.", Pastaza, Ecuador
qvz-TMDT Interview
Speaker is asked questions pertaining to their languages, upbringing, and education., Se entrevistó al hablante con preguntas pertenecientes a sus lenguajes, crianza y educación.
qvz-TMDT Tom and Jerry
"Speaker is presented a Tom and Jerry cartoon and asked to describe what occured in the cartoon in Kichwa. On a separate occasion the consultant was asked to watch it again and provide a description in Spanish. Stiumulus citation: Barbera, Joseph & William Hanna. 1947. Catfishin’. USA: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM). https://archive.org/details/Tomandjerrylibarationproject/Tom+And+Jerry+028-Cat+Fishin.mp4#.", "Se presenta al hablante un dibujo animado de Tom y Jerry y se pide una descripción en Quichua de lo que ocurre. Y en otra ocasión el hablante miró el dibujo animado y lo describe en español. Cita de estímulo: Barbera, Joseph & William Hanna. 1947. Catfishin’. USA: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM). https://archive.org/details/Tomandjerrylibarationproject/Tom+And+Jerry+028-Cat+Fishin.mp4#.", Pastaza, Ecuador