An Account of Three Men Who Went to Look for Wicker and Encountered the Lacandon

Una Cuenta de Tres Hombres que Fueron a Buscar Mimbre y Encontraron al Lacandón

Object Details

Subject LanguageIxil
Language PID(s)ailla:119533
Title [Indigenous]Iyoltzil Naq Oxva'l u Vinaq uva' Ex Itchok Otx'otx' tul Ileq Tchaqnaq Naq u Tch'ol
Language of Indigenous Titleixl
TitleAn Account of Three Men Who Went to Look for Wicker and Encountered the Lacandon
Language CommunityChajul
Place CreatedAcademia de Lenguas Mayas de Guatemala, Pulay, Quiché, Guatemala
Date Created2016-12-01
Description [Indigenous]U yol nik talax inuqel sqej ta’n Luk a’ tokeb’al eche kam ib’an oxva'l naq inq’a vinaq ex tchok otx'otx' tul ex ileq tchaqnaq naq u Tch’ol, tivitz Ju'il, ib'an tchaqnaq tatib'al, palpa’l inq’a q’ij, tul opoon va'l q'ij uva' tchaqax va’l q'es ti' tok xamal, tan ka’va’l naq txulul kuxhtu’ atz va’t q'esla vinaq, ¡pa' kuxh oksa xamal, a' axh b'en oksan xe't tchaqnaq te naq vatz q'es!, na’axh xe't naq, ex toksa naq u xamal, til naq uva' ye'lich taja' naq, tul ex tiqaj naq, naqlich kuxh vatz a’ uva’ atilich tchaqnaq, ya'nxh naq nikich ik'oeve' tul tab'ij naq toq' va’l u kam, tch'ololol.., xe’te oqxh ich'ij xi'l ivi'ej, tch'ololol, chichich kuxhtu’, ja'l axhe txaj chich naq chij u q'es, a’ ye’ni tzaq’b’e’, tul uva' ib'ij naq nikich tale', xamteletz vet stuul tul yolonetz vet naq chij u tch'ol te tchaqnaq, tan ine uva' toq lotchon ex, pet ma't in seti', tul toq intchus inq'a enitxa'aj tan nikuxh eb'utch etib' xe't naq chij u tch’ol, tul iq’ol vet tzaan naq tenam tul mamala kam kat ul ib’an vet naq u tch’ol vinaq stuulb’al.
Language of Indigenous Descriptionixl
DescriptionWhat Don Lucas explains to us is the three men who went to look for wicker on the hill of Juil, and went and found the Lacandon. They fixed their camp and days passed. A day came where they sent the gentleman to make a fire because they were two young men and an older man. “Go make the fire, you will make the fire!” they said to the gentleman. “Okay,” he said. He went to put the fire on. He saw that he no longer had water and went to fetch some. The water was near the place where were they were. As soon as he started to kneel, he heard something cry. “Tch'ololol,” it said, and it had long hair. He kept saying tch'ololol. “Who are you?” said the poor man, and he did not answer. The man guessed [that] his name [was Tch'ololol], and after that he spoke to them. “I am the one who will help you, but I will go with you and teach your children because you are wasting yourselves,” said the Lacandon. So they brought him into the village (Chajul), and he came to fight in many struggles during the time he was there.
Source NoteIXIL-CJL-MIT-LAR-2016-12-01-0066
Contributor(s) Individual / RoleAsicona Ramírez, Lucas (Speaker)
Caba Mendoza, Pedro (Creator, Transcriber, Translator)
Contributor(s) Corporate / Role

Media Files

There are 1 objects in this resource
ObjectFile TypesAccess Level