Nopala Chatino writing workshop, day 2
Taller de escritura del chatino de Nopala, día 2
Xla-h knya-j renq-e chaq-f tnya-j Wya-h
1 I001 [2014-09-27 11.32.45.mov]. People at the Chatino writing workshop. Various people from Nopala listening and viewing Emiliana's lecture on the Chatino of Nopala.
2 I002 [2014-09-27 11.40.20.mov]. The word ten. Elder from Nopala pronouncing the word ten in the Nopala variant .
3 I003 [2014-09-27 12.02.52.mov] The word rain. Elder from Nopala pronouncing the word rain in the Nopala variant.
4 I004 [2014-09-27 12.23.53.mov] The word Nyoq-j. Elder from Nopala pronouncing the word Nyoq-j in the Nopala variant.
5 I005 [2014-09-27 13.15.50.mov] The words to eat and rock. Elder from Nopala pronouncing the words to eat and rock in the Nopala variant.
6 I006 [2014-09-27 13.17.06.mov] The words to eat and rock/ Elder from Nopala pronouncing the words to eat and rock in the Nopala variant .
7 I007 [2014-09-27 14.06.38.mov] Music. Playing music for graduation for the Chatino writing workshop.
8 I008 [nopala-tonos-dos.wav] Tones. Lexical tone elicitation in the Nopala variant.
9 I009 [nopala-tonos-uno.wav] Tones. Lexical tone elicitation in the Nopala variant.
1 I001 [2014-09-27 11.32.45.mov] Personas estudiando la escritura del chatino. Personas del taller escuchando y viendo la presentacion de la escritura de la variante de Nopala impartida por Emiliana Cruz.
2 I002 [2014-09-27 11.40.20.mov] La palabra lluvia Ancianos de Nopala pronunciando la palabra diez en la variante de Nopala.
3 I003 [2014-09-27 12.02.52.mov] La palabra lluvia. Ancianos de Nopala pronunciando la palabra lluvia en la variante de Nopala.
4 I004 [2014-09-27 12.23.53.mov] La palabra Nyoq-j. Ancianos de Nopala pronunciando la palabra Nyoq-j en la variante de Nopala.
5 I005 [2014-09-27 13.15.50.mov] Las palabras comer y piedra Ancianos de Nopala pronunciando lsa palabras comer y piedra en la variante de Nopala.
6 I006 [2014-09-27 13.17.06.mov] Las palabras comer y piedra Ancianos de Nopala pronunciando lsa palabras comer y piedra en la variante de Nopala.
7 I007 [2014-09-27 14.06.38.mov]. música. Tocando musica para la clausura en el taller de Nopala como parte de la clausura del taller.
8 I008 [nopala-tonos-dos.wav] tonos. Elicitacion de tonos de la variante de Nopala.
9 I009 [nopala-tonos-uno.wav] tonos. Elicitacion de tonos de la variante de Nopala.
Santos Reyes Nopala, Oaxaca
2014-09-27 11.32.45.mov, 2014-09-27 11.40.20.mov
1 I001 [2014-09-27 11.32.45.mov]. Nten-b qne-I xqan-j chaq-f tnya-j
2 I002 [2014-09-27 11.40.20.mov]. Ti-j.
3 I003 [2014-09-27 12.02.52.mov] Kyo-a.
4 I004 [2014-09-27 12.23.53.mov] Nyoq-j.
5 I005 [2014-09-27 13.15.50.mov] Ku-a, ke-a.
6 I006 [2014-09-27 13.17.06.mov] Ku-a, ke-a.
7 I007 [2014-09-27 14.06.38.mov] Jin-a.
8 I008 [nopala-tonos-dos.wav] Tyqi-c.
9 I009 [nopala-tonos-uno.wav] Tyqi-c.
(Researcher) (Investigador)
(Consultant) (Consultante)
(Speaker) (Hablante)
(Consultant) (Consultante)
(Speaker) (Hablante)
2014-09-27
Lexicon
Léxico
Instrumental music
Música instrumental
Ethnography
Etnografía
Elicitation
Elicitación
ailla:138449
local: CYA002R002
http://islandora-ailla.lib.utexas.edu/islandora/object/ailla:138449
Chatino Documentation of Hilaria Cruz