Francisco Marroquín Linguistic Project

Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín

Object Details

Collection LanguagePoqomchi'
Mayan
Sakapulteko
Sipakapense
Poqomam
Mam
K'ichee'
Chuj
Awakateko
Tz'utujil
Q'eqchi'
Q'anjob'al
Kaqchikel
Language PIDailla:119521
ailla:119689
ailla:119672
ailla:119673
ailla:119671
ailla:119520
ailla:119620
ailla:119647
ailla:119668
ailla:119691
ailla:119690
ailla:119516
ailla:119517
Title [Indigenous]
Language of Indigenous Title
TitleFrancisco Marroquín Linguistic Project
Country(ies)Guatemala
Collector(s)Kaufman, Terrence
Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín
Depositor(s)Kaufman, Terrence
Project/Collector Website
Description [Indigenous]
Language of Indigenous Description
DescriptionThis collection contains materials related to Terrence Kaufman's work with the Francisco Marroquín Linguistic Project, a private, autonomous, secular, Guatemalan non-profit association often referred to in English by its Spanish acronym PLFM (Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín). These materials date from 1970 to 1978 and concern linguistic research on Guatemala's indigenous languages (chiefly its Mayan languages), the planning and management of aspects of the PLFM's activities, and the training of native speakers of Guatemala's indigenous languages to perform linguistic analysis and development.

Note that many languages are identified throughout this collection with spellings and names that are have since fallen into disuse (e.g. Cakchiquel for Kaqchikel).

This collection contains 102 folders of 420 digital documents. The folders in this collection generally fall into one of three categories: Materials related to the Guatemalan Mayan Dialect Survey, materials about the PLFM itself, and materials about particular languages or subsets of Mayan languages (either analytical documents or records of the languages).

The Guatemalan Mayan Dialect Survey features the following numbers of surveys in each of these languages:
  • 21 Kaqchikel
  • 17 K'ichee'
  • 5 Mam
  • 2 Poqomam
  • 2 Q'eqchi'
  • 1 Tz'utujil
  • 1 Sipakapense
Interactive Google maps showing locations of languages present in this and other Terrence Kaufman collections in AILLA are available
All items in this collection are Public Access. Refer to AILLA's Access Levels and Conditions of Use for more information.

These materials were given to AILLA by Terrence Kaufman for digitization and preservation in 2012. After processing, physical media was returned to Kaufman beginning in May 2018.

The digitization and preservation of this collection was supported by the National Science Foundation under Grant No. BCS-1157867. Any opinions, findings, and conclusions or recommendations expressed in this material are those of the author(s) and do not necessarily reflect the views of the National Science Foundation.
ReferencesHale, Kenneth. 1969. American Indians in Linguistics. The Indian Historian. 2.

Pages

Tarzan
Tecpan, Guatemala, TKC-PLFM_papers-Text-Kaq_tarzan, The narrator of this text was named Wenceslao; his last name is unknown., El narrador de este texto se llamaba Wenceslao; su apellido es desconocido.
Tzutujil grammar
1981 Ph.D. thesis later published as Tzutujil Grammar by University of California Press. This work is a reference grammar of the Tzutujil language spoken in the Departments of Sololá and Suchitepéquez in Guatemala., Tesis doctoral de 1981 luego publicado como Tzutujil Grammar por University of California Press. Este trabajo es una gramática de referencia del idioma tzutujil hablado por los Departamentos de Sololá y Suchitepéquez de Guatemala., Dayley, Jon. 1985. Tzutujil Grammar. University of California Press.
A Woman Who Loves her Son Very Much
TKC-PLFM_papers-Text-Kaq_una_mujer_que_estima, The narrator of this story was the father of Martín Chacach, who transcribed the recording. A copy of the audio recording on which this transcription is based has not been found., El narrador de esta historia fue el padre de Martín Chacach, quien transcribió la grabación. No se ha encontrado una copia de la grabación de audio en la que se basa esta transcripción.
Word formation in Pocomchi (Maya)
This work is a descriptive study of the Mayan language Pocomchi represented by the regional dialect spoken in San Cristobal Verapaz. The main emphasis is on word formation and is primarily concerned with the derivational processes. The aims of this study are to describe and exemplify the present-day processes or derivation in Pocomchi and to show semantic interrelationships in the morphological system.., Este trabajo es un estudio descriptivo del idioma maya pocomchi representado por el dialect regional hablado por San Cristobal Verapaz. El enfoque principal es en la formación de palabras y se enfoca en procesos de derivación. Los metas del estudio son describir exemplificar los procesos actuales de derivación en pocomchi y demostrar las interrelaciones semánticas en el sistema morfológico.

Pages