Project for the Documentation of the Languages of MesoAmerica

Proyecto para la Documentación de las Lenguas de MesoAmérica

Object Details

Collection LanguageChontal, Tabasco
Nahuatl
Nahuatl, Istmo-Pajapan
Popolocan
Mixe
Otomanguean
Tepehua, Huehuetla
Uto-Aztecan
Zapotec, Coatec
Zoque
Zoque, Tecpatán
Popoluca, Sayula
Matlatzinca
Totonacan
Zapotec, Chichicapan
Zapotec, Lachixío
Zapotec, San Baltázar Loxicha
Zoque, Copainalá
Chatino, Eastern, Santiago Yaitepec
Zoque, Texistepec
Zoque, Soteapan
Zoque, Santa María Chimalapa
Zoque, San Miguel Chimalapa
Zoque, Ayapaneco
Zapotec
Zapotecan
Zapotec, Zaniza
Zapotec, Miahuatlán/Cuixtla
Zapotec, Amatlán
Zapotec, Isthmus
Zapotec, Choapan
Zapotec, Atepec
Totonac, Highland
Totonac
Tlahuica
Tepehua
Popoloca, San Felipe Otlaltepec
Nahuatl, Sierra de Zongolica
Nahuatl, Highland Puebla
Nahuatl, Istmo-Mecayapan
Nahuatl, Tabasco
Mixe-Zoque
Mixe, Totontepec
Mixe, Isthmus
Mayan
Lacandon
Chatino, Zenzontepec
Chatino
Huasteco
Popoluca, Oluta
Zapotec, Zoogocho
Ixcatec
Language PIDailla:119536
ailla:119659
ailla:119760
ailla:119797
ailla:119687
ailla:119678
ailla:119527
ailla:119719
ailla:119571
ailla:119688
ailla:119631
ailla:119777
ailla:119757
ailla:119723
ailla:119721
ailla:119778
ailla:119593
ailla:119641
ailla:119650
ailla:119497
ailla:119503
ailla:119617
ailla:119500
ailla:119627
ailla:119699
ailla:119702
ailla:119752
ailla:119772
ailla:119791
ailla:119576
ailla:119775
ailla:119572
ailla:119773
ailla:119743
ailla:119720
ailla:119742
ailla:119755
ailla:119774
ailla:119762
ailla:119759
ailla:119628
ailla:119686
ailla:119749
ailla:119776
ailla:119689
ailla:119639
ailla:119705
ailla:119703
ailla:119646
ailla:119629
ailla:119758
ailla:119756
Title [Indigenous]
Language of Indigenous Title
TitleProject for the Documentation of the Languages of MesoAmerica
Country(ies)Mexico
Collector(s)Project for the Documentation of the Languages of MesoAmerica
Kaufman, Terrence
Depositor(s)Kaufman, Terrence
Project/Collector Websitehttp://www.albany.edu/ims/pdlma-web/
Description [Indigenous]
Language of Indigenous Description
DescriptionThis collection contains materials related to the Project for the Documentation of the Languages of MesoAmerica (PDLMA) which was a large-scale effort to document many of the languages of southern Mexico. From 1993 until 2010, the PDLMA (which went by different names in its earliest and latest iterations) functioned by bringing together speakers of indigenous Mesoamerican languages with academic linguists for summer field sessions in various locations, including Fortín de las Flores, Veracruz; Catemaco, Veracruz; Oaxaca City, Oaxaca; and San Cristóbal de las Casas, Chiapas. Researchers' activities were guided and supervised by Kaufman and other PDLMA personnel, and occasionally, materials were recorded in the speakers' home communities. The researcher(s) and the year(s) that each language was studied are given below:
  • Chatino, Yaitepec --- Jeffrey Rasch 1996-1998, 2010
  • Chatino, Zenzontepec --- Troi Carleton 1996-1997; Eric Campbell 2007-2010
  • Yokot'an --- Brad Montgomery-Anderson 2003-2005, 2010
  • Lacandon --- Henrik Bergqvist 2003, 2005
  • Matlatzinca --- Terrence Kaufman 1997; Nancy Koch 1997-1999; Thomas Larsen 1997
  • Mixe, Isthmus --- Giulia Oliviero 1996-1998
  • Mixe, Oluteco --- Roberto Zavala 1994-1996
  • Mixe, Sayula --- Dennis Holt 1994; Richard Rhodes 1994, 1996-1997, 2003; Terrence Kaufman 2006, 2008
  • Mixe, Totontepec --- Dan Suslak 1996-1998, 2002-2003
  • Nahuatl, Pajapan --- Valentín Peralta 2002-2005, 2009
  • Nahuatl, Sierra de Zongolica --- Sergio Romero 1999-2000, 2002; Steffen Haurholm-Larsen 2009
  • Nahuatl, Tacuapan --- Una Canger 2002, 2004, 2009-2010
  • Popoloca, San Felipe Otlaltepec --- Michael Swanton 1999-2000, 2002
  • Tepehua, Huehuetla --- Susan Smythe Kung 1999-2000, 2005
  • Tlahuica --- Terrence Kaufman 1998; Nancy Koch 2005
  • Zapoteco, Atepec --- Yuka Kurihara 1995; Craig Hilts 1999-2000, 2003
  • Zapoteco, Chichicapan --- Thom Smith-Stark 1995-1997, 1999-2001, 2003
  • Zapoteco, Choapan --- Michael Galant 1995; Paula Rogers 1999; Paula Shenk 2002; Zuzana Tomkova 2006; Erin Donnelly 2009
  • Zapoteco, Coatec --- Rosemary Beam de Azcona 1995-1998
  • Zapoteco, Isthmus --- Terrence Kaufman 1995-1996; Marilyn Feke 1999; Gabriela Pérez Báez 2003-2004, 2007, 2009-2010
  • Zapoteco, Lachixío --- Felicia Lee 1995; David Monje 1996; Mark Sicoli 1997-1999, 2007
  • Zapoteco, Zaniza --- Indira Bakshi 1996; Natalie Operstein 1999-2000, 2003, 2008
  • Zapoteco, Zoogocho --- Carey Benom 2000
  • Zoque, Ayapaneco --- Giulia Oliviero 2002; Suslak 2004-2005, 2007, 2009
  • Zoque, Copainalá --- Mary Swift 1995; Cliff Pye 1996-1998
  • Zoque, San Miguel Chimalapa --- Heidi Johnson 1994-1995; Terrence Kaufman 1994-1995, 1999-2005, 2007-2009
  • Zoque, Santa María Chimalapa --- Terrence Kaufman 1994-1995, 1999-2005, 2007-2009; Lorena O'Connor 1995
  • Zoque, Soteapan --- Valerie Himes 1994-1996; Terrence Kaufman 1999-2005, 2008
  • Zoque, Tecpatán --- Roberto Zavala 2000, 2002-2005, 2007-2010
  • Zoque, Texistepec --- Cathy Bereznak 1994-1996; Ehren Reilly 2001-2004
The bulk of the materials were given to AILLA by Terrence Kaufman for digitization and preservation in 2012. Some born-digital materials were given to AILLA beginning at that time. After processing, physical media was returned to Kaufman beginning in May 2018.

The contents of this collection include the following numbers of folders and media files for each of the languages listed below. Note that folders and files can be labeled with more than one language.
Mayan languages:
  • Yokot'an (Tabasco Chontal) --- 41 folders, 348 audio recordings, 4 video recordings, 136 PDF documents
  • Lacandon --- 40 folders, 91 audio recordings, 2 video recordings, 141 PDF documents, 5 transcriber files
  • Huasteco --- 10 folders, 58 audio recordings, 16 PDF documents
  • Mayan (family) --- 6 folders, 44 PDF documents
Mixe-Zoquean languages:
  • Mixe, Isthmus --- 173 folders, 223 audio recordings, 38 PDF documents, 8 text files, 1 image
  • Zoque, Santa María Chimalapa --- 115 folders, 17 audio recordings, 4 video recordings, 147 PDF documents, 26 text files
  • Zoque, Soteapan --- 95 folders, 115 audio recordings, 2 video recordings, 175 PDF documents
  • Zoque, Ayapaneco --- 77 folders, 92 audio recordings, 169 PDF documents, 25 text files
  • Zoque, Texistepec --- 65 folders, 2545 audio recordings, 3 video recordings, 133 PDF documents, 8 text files
  • Mixe, Sayula --- 64 folders, 15 audio recordings, 2 video recordings, 73 PDF documents
  • Mixe, Totontepec --- 36 folders, 83 audio recordings, 52 PDF documents
  • Zoque, San Miguel Chimalapa --- 29 folders, 74 audio recordings, 3 video recordings, 101 PDF documents
  • Mixe, Oluta --- 26 folders, 25 audio recordings, 99 PDF documents
  • Zoque, Copainalá --- 22 folders, 134 audio recordings, 74 PDF documents
  • Zoque, Tecpatán --- 19 folders, 34 audio recordings, 2 video recordings, 91 PDF documents
  • Mixe-Zoque (family) --- 8 folders, 49 PDF documents
Otomanguean languages:
  • Chatino, Zenzontepec --- 168 folders, 227 audio recordings, 2 video recordings, 185 PDF documents
  • Zapoteco, Lachixío --- 134 folders, 567 audio recordings, 7 video recordings, 74 PDF documents
  • Zapoteco, Choapan --- 108 folders, 153 audio recordings, 1 video recording, 126 PDF documents
  • Zapoteco, Isthmus --- 97 folders, 352 audio recordings, 1 video recording, 259 PDF documents
  • Zapoteco, Atepec --- 73 folders, 98 audio recordings, 94 PDF documents
  • Zapoteco, Chichicapan --- 50 folders, 341 audio recordings, 130 PDF documents
  • Zapoteco, Coatec --- 46 folders, 47 audio recordings, 32 PDF documents
  • Chatino, Eastern, Santiago Yaitepec --- 43 folders, 22 audio recordings, 137 PDF documents
  • Tlahuica --- 39 folders, 243 audio recordings, 52 PDF documents
  • Zapoteco, Zaniza --- 35 folders, 73 audio recordings, 2 video recordings, 103 PDF documents
  • Zapoteco, San Baltázar Loxicha --- 25 folders, 23 audio recordings, 5 PDF documents
  • Matlatzinca --- 24 folders, 146 audio recordings, 5 video recordings, 345 PDF documents, 1 image
  • Zapotecan (branch)--- 22 folders, 7 audio recordings, 1 video recordings, 45 PDF documents
  • Popoloca, San Felipe Otlaltepec --- 17 folders, 224 audio recordings, 70 PDF documents
  • Zapoteco, Miahuatlán/Cuixtla --- 11 folders, 24 audio recordings, 24 PDF documents
  • Zapoteco, Zoogocho --- 9 folders, 40 audio recordings, 1 video recording, 37 PDF documents
  • Ixkatec --- 6 folders, 13 audio recordings
  • Zapoteco, Amatlán --- 2 folders, 4 PDF documents, 1 image
  • Popolocan (branch) --- 2 folders, 47 PDF documents
  • Otomanguean (family) --- 1 folders, 4 PDF documents
Totonacan languages:
  • Tepehua, Huehuetla --- 13 folders, 57 audio recordings, 2 video recordings, 93 PDF documents
  • Totonaco, Highland --- 11 folders, 44 audio recordings, 1 video recording, 6 PDF documents
  • Totonacan (family) --- 6 folders, 63 PDF documents
Uto-Aztecan languages:
  • Nahuatl, Sierra de Zongolica --- 189 folders, 225 audio recordings, 75 PDF documents
  • Nahuatl, Istmo-Pajapan --- 34 folders, 141 audio recordings, 231 PDF documents
  • Nahuatl, Highland Puebla --- 28 folders, 54 audio recordings, 12 video recordings, 142 PDF documents
  • Nahuatl, Istmo-Mecayapan --- 7 folders, 18 audio recordings, 11 PDF documents
  • Nahuatl, Tabasco --- 1 folder, 4 PDF documents
Interactive Google maps showing locations of languages present in this and other Terrence Kaufman collections in AILLA are available
Many items in this collection are Public Access, whereas others are Restricted. Refer to AILLA's Access Levels and Conditions of Use for more information.

The digitization and preservation of this collection was supported by the National Science Foundation under Grant No. BCS-1157867. Any opinions, findings, and conclusions or recommendations expressed in this material are those of the author(s) and do not necessarily reflect the views of the National Science Foundation.
ReferencesKaufman, Terrence. 1999. The work of the Project for the Documentation of the Languages of MesoAmerica. Public lecture sponsored by Department of Linguistics, University of Pittsburgh.

Pages

The coal merchant
I001 : the researcher asks for a story I002 - I004 : a story in Chichicapan Central Zapoteco I005 : the researcher concludes the recording, I001 : el investigador pide un cuento I002 - I004 : un cuento en el zapoteco central de Chichicapan I005 : el investigador clausra la grabación, San Baltazar Chichicapan, Oaxaca
Cocoyol soap
Gulf Zoque, Ayapa
Co-fatherhood
Ocuilteco, TLW01
Colors
I001 is a collection of WAV files I002 is a collection of MP3 files, I001 es un juego de archivos WAV I002 es un juego de archivos MP3, Gulf Zoquean of Texistepec, 008_Colors(CRT)_2004_08_04
Commentary on hunting
Sayula, CDx8_donacianozetona, track 1
Compadre Puma and Compadre Possum / Rabbit wants to be a godfather but has no money
1. Compadre Puma and Compadre Possum. See also ZPS001R001. 2. Rabbit wants to be a godfather but has no money. See also ZPS001R002. A transcription of these narratives appears in ZPS001R005., 1. Compadre León y Compadre Tlacuache. Ver también ZPS001R001. 2. Conejo quiere apadrinar y no tiene dinero. Ver también ZPS001R002. Este cuento también aparece en ZPS001R005., San Baltazar Loxicha, Pochutla, Oaxaca, CD 11 Coatlan (4) Loxicha Zapotec CLZ
Comparative linguistic work on PDLMA languages
This is an answer from an email suggesting to add why work on these languages is linguistically interesting., Esta es la respuesta a un correo electrónico sugiriendo agregar el por qué es importante trabajar en estas lenguas.
Completive verbs
Guichicovi Lowland Eastern Mixe, 245a353pm9julio2010CFMcompletive.wav
Conflict in Arenal Santana
Choapan Northern Zapoteco, CHO-7
The construction and use of sweatlodges
The construction and usage of sweatlodges., El construir y usar de Temescal., Santa María Lachixío, track 3, CD2
Contrasting tones in monosyllables
2. tones/monosyllables; 3. palatal/alveolars/retroflex, sonorant/fricatives; 4. tones: HL, LH contrasts; 5. tones alternating with verbal inflection; 6. contrasting level/contrasting tones (?-illegible), 2. tonos/monosilabas; 3. palatales/pos-alveolares/retroflejos, sonoras/fricativas; 4. tonos: HL, LH contrastes; 5. tonos alternando con flexión verbal; 6. tonos contrastando en nivel, San Vicente Lachixío
Conversation
Guichicovi Lowland Eastern Mixe
Conversation in Gulf Zoquean
Gulf Zoquean of Texistepec, Disc 2
Conversation in Gulf Zoquean
Gulf Zoquean of Texistepec, Disc 2
Conversation in Gulf Zoquean
Gulf Zoquean of Texistepec, TEX12
Conversation in Gulf Zoquean
Gulf Zoquean of Texistepec, Disc 1
Conversation in Gulf Zoquean
Gulf Zoquean of Texistepec, Disc 1
Conversation in Gulf Zoquean
Gulf Zoquean of Texistepec, Disc 4
Conversation in Gulf Zoquean
Gulf Zoquean of Texistepec, Disc 5
Conversation in Gulf Zoquean
Gulf Zoquean of Texistepec, TEX09
Conversation in Zoque 1
Western Zoque of Santa María Chimalapa, MD96.1
Conversation in Zoque 2
Western Zoque of Santa María Chimalapa, MAR08
Conversation in Zoque 3
Western Zoque of Santa María Chimalapa, MD96.1
Correspondence between Benigno Robles and Terrence Kaufman
This resource contains several letters sent to Terrence Kaufman by Benigno Robles Reyes between 1989 to 1992. In these letters, Benigno Robles consulted Terrence Kaufman about the research he was participating in. Benigno also commented about the process and advances of his research., Este recurso contiene varias cartas enviadas a Terrence Kaufman por Benigno Róbles Reyes entre 1989 - 1992. En estas cartas, Benigno Róbles consultó a Terrence Kaufman sobre la investigación en la que participaba. Benigno también comentó sobre el proceso y los avances de su investigación.
Counting to forty
Choapan Northern Zapoteco, CHO-7
Courtship
Western Zoque of Santa María Chimalapa
The coyote and the opossum
I001: Story about the coyote and the opossum. I002: Notes by Terrence Kaufman about this story., I001: Cuento del coyote y el tlacuache. I002: Notas por Terrence Kaufman sobre este cuento., San Vicente Lachixío, track 6, CD1_San Vicente Lachixío (LCHA) 1995 Clemente Molina Nolasco
The coyote and the rabbit
Western Zoque of Santa María Chimalapa
The coyote and the toad
Western Zoque of Santa María Chimalapa
The creation of earth
Western Zoque of Santa María Chimalapa, Tape 18
The cricket and the tiger
Atepec Northern Zapoteco, ATP02
The crocodile and the dog
Lacandon, LAK01
Cupilco, a land of perversity
Gulf Zoque, Ayapa
The cure for a snake bite
Piedra Labrada, SOT3
The dance of the Apache
Ocuilteco, TLW05
The danger of snakebite
Western Zoque of Santa María Chimalapa
Day of the dead
Sayula, CDx10_absalonperez, track 7
The day of the dead
I001 : the researcher asks for a story I002 - I003 : a story in Chichicapan Central Zapoteco, I001 : el investigador pide un cuento I002 - I003 : un cuento en el zapoteco central de Chichicapan, San Baltazar Chichicapan, Oaxaca
A dead man's lies
Atepec Northern Zapoteco, ATP02
The dead man's turkey
Atepec Northern Zapoteco, ATP21
Death
Isthmus Central Zapoteco
The deer
Atepec Northern Zapoteco, ATP20
The devil
Santa Cruz Zenzontepec, ZEN-2010_07_31-Txt_kwini7_laja_38_TCR-ewc
The devil and the Indian
Atepec Northern Zapoteco, ATP02
The devil who got together with a woman
Choapan Northern Zapoteco, JAL-14
Dictionary recordings
Recordings of each headword in Nellis and Nellis's 1983 dictionary of Sierra Juárez Zapoteco. The researcher gives the Spanish gloss for each term after the Zapoteco term is repeated. The words are ordered according to Nellis and Nellis's Zapoteco orthography. I001: B, pp. 9-25 I002: B - C, pp. 25-37 I003: C - D, pp. 37-51 I004: D - E, pp. 51-66 I005: E - G, pp. 66-82 I006: G, pp. 82-99 I007: G - H, pp. 99-113 I008: H - I, pp. 113-127 I009: I, pp. 127-142 I010: I - L, pp. 142-152 I011: L - M, pp. 152-165 I012: M - O, pp. 165-175 I013: O - R, pp. 175-187 I014: R - T, pp. 187-198 I015: T - Ts, pp. 198-212 I016: Ts - Y, pp. 212-225 I017: Y - Z, pp. 225-249 I018: A - B, pp. 3-9, Unas grabaciones de cada entrada del diccionario del zapoteco de la Sierra Juárez por Nellis y Nellis (1983). La investigadora ofrece la traducción castellana después de ser repetida la palabra o frase zapoteca. Las palabras se organizan según la ortografía zapoteca de Nellis y Nellis. I001: B, pp. 9-25 I002: B - C, pp. 25-37 I003: C - D, pp. 37-51 I004: D - E, pp. 51-66 I005: E - G, pp. 66-82 I006: G, pp. 82-99 I007: G - H, pp. 99-113 I008: H - I, pp. 113-127 I009: I, pp. 127-142 I010: I - L, pp. 142-152 I011: L - M, pp. 152-165 I012: M - O, pp. 165-175 I013: O - R, pp. 175-187 I014: R - T, pp. 187-198 I015: T - Ts, pp. 198-212 I016: Ts - Y, pp. 212-225 I017: Y - Z, pp. 225-249 I018: A - B, pp. 3-9, Atepec Northern Zapoteco, ATP04, Nellis, Neil y Jane Goodner de Nellis. 1983. Diccionario zapoteco de Juárez. Serie de Vocabularios y Diccionarios Indígenas Mariano Silva y Aceves, núm. 27. Instituto Lingüístico de Verano: México.
Diseases - Zapotitlán Totonaco
Names of illness and brief descriptions, Nombres de enferemedades con descripciones cortas, Zapotitlán Totonaco, Zapotitlán
The donkey and the crocodile
I001 : the researcher asks for a story I002 : a story in Chichicapan Central Zapoteco I003 : the researcher asks for a translation I004 : a translation of the story into Spanish, I001 : el investigador pide un cuento I002 : un cuento en el zapoteco central de Chichicapan I003 : el investigador pide una traducción I004 : una traducción del cuento al castellano, San Baltazar Chichicapan, Oaxaca
Dung beetle
Atepec Northern Zapoteco, ATP21
Eclipse
Sayula, CDx10_absalonperez, tracks 9-10
Effects of pregnancy
Western Zoque of Santa María Chimalapa
Ejido Arroyo Desas
Choapan Northern Zapoteco, CHO-7
Ejido El Mirador
Choapan Northern Zapoteco, CHO-7
The elf
Lacandon, LAK02

Pages