MesoAmerican Languages Collection of Kathryn Josserand

Colección de Lenguas de MesoAmérica de Kathryn Josserand

Object Details

Collection LanguageOtomí, Eastern Highland
Mazahua, Central
Mixtec
Language PIDailla:119632
ailla:119633
ailla:119677
Title [Indigenous]
Language of Indigenous Title
TitleMesoAmerican Languages Collection of Kathryn Josserand
Country(ies)Mexico
Collector(s)Josserand, Kathryn
Depositor(s)Hopkins, Nicholas
Josserand, Kathryn
Project/Collector Website
Description [Indigenous]
Language of Indigenous Description
DescriptionThis collection includes audio recordings, transcriptions, translations and field notes, created in the 1970's and 1980's.

For the Mixtecan survey:
There are several overview docs. They all contain different views on the data, as aides to relate recordings to places. The file 'josserand_overview3.pdf' contains a table relating: town, state, district, Josserand code, ISO code (where possible), AILLA ID and ID of original tape.

For the Otomí and Mazahua surveys:
COPY OF CIS-INAH Proyecto 33, May, 1974.
Notes from the tape boxes with information about towns and speakers are transcribed in OTM001R001I101.pdf and MAZ001R001I101.pdf.

The preservation of this collection was supported by the grant PD-50003-06 from the National Endowment for the Humanities. Any views, findings, conclusions, or recommendations expressed herein do not necessarily represent those of the National Endowment for the Humanities.

The handwritten transcriptions accompanying the Mixtec-language audio recordings in this collection are being transcribed and annotated with the From the Page software as part of a NEH Humanities Collections and Reference Resources pilot grant. Visit the website to view and transcribe some of the documents.

Digital transcriptions and data sets produced from these transcriptions are available in the Transcriptions of Mixtec Language Surveys collection.
References

Pages

Swadesh List: Santiago Juxtlahuaca
Mix Baja-4.2, This resource was originally mis-identified as being recorded in San Francisco Higos and not Santiago Juxtlahuaca. Corrected June 15, 2018., El lugar de grabación de este recurso fue identificado erróneamente como San Francisco Higos en vez de Santiago Juxtlahuaca. Corregido el 15 de junio de 2018.
Swadesh List: Santiago Mitlatongo
possibly ISO vmm, posiblemente ISO vmm, Mix-19.2
Swadesh List: Santiago Nundichi
possibly ISO xtn, posiblemente ISO xtn, Mix-2.5
Swadesh List: Santiago Nundichi
possibly ISO xtn, posiblemente ISO xtn, Mix-9.11
Swadesh List: Santiago Nuyoo
possibly ISO meh, posiblemente ISO meh, Mix-7.5
Swadesh List: Santo Domingo Nundoo
possibly ISO xtn, posiblemente ISO xtn, Mix Baja-10.1
Swadesh List: Santo Domingo Tonahuiztla
possible ISO mit, posiblemente ISO mit, Acatlán-6 B.2
Swadesh List: Tepango, Ayutla
possibly ISO miy, posiblemente ISO miy, Mitla-3.4
Swadesh List: Totoltepec de Guerrero
Possibly ISO: xtb, Posiblemente ISO: xtb, Puebla-3 A.2
Swadesh List: Vicente Guerrero, San Esteban Atatláhuca
possibly ISO mib, posiblemente ISO mib, Mix-10.4
Swadesh List: Xayacatlán de Bravo
possibly ISO mit, posiblemente ISO mit, Acatlán-2 A.1
Swadesh List: Xayacatlán de Bravo
possibly ISO mit, posiblemente ISO mit, Acatlán-2 A.2
Swadesh List: Yucuquimi de Ocampo
possibly ISO mxb, posiblemente ISO mxb, Mix Baja-13.1
Swadesh List: Yucuquimi de Ocampo
possibly ISO mxb, posiblemente ISO mxb, Mix Baja-13.2
Swadesh List: Yucuquimi de Ocampo
possibly ISO mxb, posiblemente ISO mxb, Mix Baja-7.2
Swadesh List: Zapotitlán Palmas
possibly ISO mit, posiblemente ISO mit, Mix-8.2
Swadesh List: Zapotitlán Palmas, Huajuapan
possibly ISO mit, posiblemente ISO mit, Mix Baja-14.5
Syntax: Coicoyán de las Flores
possibly ISO jmx, posiblemente ISO jmx, Mix Baja-20.2
Syntax: Cosoltepec
Probably should be Cosoltepec, Oaxaca Possibly ISO xtb, Probablemente debe ser Cosoltepec, Oaxaca Posiblemente ISO xtb, Acatlán-5 A.3
Syntax: Cuilapa de Guerrero
Corresponding audio recording has not been found., No se halló la correspondente grabación de audio., 4-19
Syntax: Cuilapan
Noch-2 2
Syntax: Guadalupe Portezuelo
possibly ISO mxa, posiblemente ISO mxa, Mix Baja-13.3
Syntax: Hidalgo, San Juan Ñumí
possibly ISO xtn, posiblemente ISO xtn, Mix-6.3
Syntax: Pinotepa de Don Luis
This interview was recorded at 15/16 but digitized at 1 7/8 and then digitally adjusted. The original digitization result is in I001. The altered version is in I002. I003 is the end of the original section that was digitized at the recording speed. I003 includes counting to fifty., Esta entrevista se grabó en 15/16 pero se digitalizó en 1 7/8 y después ajustado digitalmente. La digitalización original está en I001. La versión alterada está en I002. I003 fué el final que fué digitalizado en la velocidad de grabación. I003 incluye contando a cincuenta., Costa-13.1
Syntax: Pinotepa Nacional
The corresponding audio recording has not been found., No se halló la grabación correspondente de audio., 5-4
Syntax Questionnaire Researcher Guide
Guide to the (Syntax) "Linguistic Questionnaire for the Investigation of the Dialectal Differences in the Mixtec Region" (1977) created by C.H. Bradley (SIL) and J.K. Josserand (INAH). In this document, Josserand gives some model responses and shows some of the variation she was expecting her collaborators to record. For example, item 3 'star' was expected to be similar to tiñu, kimi, xodini, chuun, or tyun. See also josserand_overview7.pdf for a typed, blank copy of the survey., Guía para el "Cuestionario lingüístico para la investigación de las diferences dialectales en la zona mixteca" (1977) elaborado por C.H. Bradley (ILV) y J.K. Josserand (INAH). En este documento, Josserand ofrece respuestas modelas y algo de la variación que ella esperaba que sus colaboradores grabaran. Por ejemplo, para el número 3 'estrella' se esperaba una palabra parecida a tiñu, kimi, xodini, chuun, o tyun. Consulte también josserand_overview7.pdf para obtener una copia mecanografiada en blanco de la encuesta.
Syntax: Rosario Micaltepec
possibly ISO xtb, posiblemente ISO xtb, Acatlán-3 B.1
Syntax: Rosario Micaltepec
possibly ISO xtb, posiblemente ISO xtb, Rosario Micaltepec, Acatlán-1 B.1
Syntax: San Agustín Atenango
possibly ISO mks, posiblemente ISO mks, Mix Baja-1.4
Syntax: San Antonio Nduaxico, San Juan Ñumí
possibly ISO xtn, posiblemente ISO xtn, Mix-6.5
Syntax: San Antonio Nduayaco
possibly ISO mip, posiblemente ISO mip, Noch-10 1
Syntax: San Esteban Atatláhuca
possibly ISO mib, posiblemente ISO mib, Mix-10.3
Syntax: San Esteban Atatláhuca
possibly ISO mib, posiblemente ISO mib, Mix-10.5
Syntax: San Esteban Atatláhuca
possibly ISO mib, posiblemente ISO mib, Mix-10.6
Syntax: San Esteban Atatláhuca
possibly ISO mib, posiblemente ISO mib, Mix-10.1
Syntax: San Francisco de las Flores
possibly ISO mxa, posiblemente ISO mxa, Mix Baja-15.2
Syntax: San Francisco Jaltepetongo
possibly ISO xtn, posiblemente ISO xtn, Noch-7 1
Syntax: San Francisco Jaltepetongo
possibly ISO xtn, posiblemente ISO xtn, Noch-8 3
Syntax: San Jorge Nuchita
possibly ISO mks, posiblemente ISO mks, Mix Baja-10.3
Syntax: San Juan Coatzospan
possibly ISO miz, posiblemente ISO miz, Mitla-3.2
Syntax: San Juan Colorado
possibly ISO mjc, posiblemente ISO mjc, Costa-1.2
Syntax: San Juan Colorado
possibly ISO mjc, posiblemente ISO mjc, Costa-10.6
Syntax: San Juan Colorado
possibly ISO mjc, posiblemente ISO mjc, Costa-7.4
Syntax: San Juan Copala Triqui
Barbara Hollenbach completed the Mixtec syntax survey with responses in Triqui Copala by Margarito López Flores, indicating alternate responses for some survey items. There is no known audio recording that corresponds to this survey., Barbara Hollenbach rellenó un cuestionario de sintaxis del mixteco con las respuestas en el triqui de Copala por Margarito López Flores. Indica respuestas alternativas por algunos ítems. No se sabe si haya una grabación de audio que corresponde a este cuestionario., San Juan Copala Triqui
Syntax: San Juan Diuxi
possibly ISO xtd, posiblemente ISO xtd, Mitla-4.1
Syntax: San Juan Tamazola
possibly ISO vmx, posiblemente ISO vmx, Noch-4 4
Syntax: San Juan Teita
Mix-1.3, This resource was earlier mis-identified as being a Swadesh list recorded in San Miguel El Grande. Corrected June 14, 2018., Este recurso fue identificado erróneamente como una lista de Swadesh grabado en San Miguel El Grande. Se corregió el 14 de junio, 2018.
Syntax: San Luis Morelia
possibly ISO mks, posiblemente ISO mks, Mix Baja-13.6
Syntax: San Martín Duraznos
possibly ISO jmx, posiblemente ISO jmx, Mix Baja-20.3
Syntax: San Martín Peras
possibly ISO jmx, posiblemente ISO jmx, Mix Baja-21.3
Syntax: San Miguel Achiutla
possibly ISO xtm, posiblemente ISO xtm, Mix-10.7
Syntax: San Miguel Achiutla
possibly ISO xtm, posiblemente ISO xtm, Mix-10.9
Syntax: San Miguel Amatitlán
possibly ISO mxa, posiblemente ISO mxa, Mix Baja-1.2
Syntax: San Miguel Amatitlán
possibly ISO mxa, posiblemente ISO mxa, Mix Baja-2.2
Syntax: San Miguel Chicahua
possibly ISO mip, posiblemente ISO mip, Mix-14.4
Syntax: San Miguel Ixtapan, Tequistepec
possibly ISO xtb, posiblemente ISO xtb, Mix Baja-15.1

Pages