Minidisc Recordings
mixed material
https://ailla.utexas.org/islandora/object/ailla:278321
Grabaciones de minidisco
Recorder
Grabador
This is a collection of recordings made by Judy Blankenship on a Sony Minidisc recorder between 2001 and 2009, primarily in Cañar, Ecuador.
Contents:
001_Mama_Michi_Curandera-_Life_History.wav -- Mama Michi realized she was a native healer beginning with her childhood. Learning medicinal plants from her aunts, and ceremonial rituals from others, she slowly built her practice and fame that took her to Canada, Mexico and beyond. Interviewer: Judy Blankenship. Portland, Oregon. 2005-10-17
002_Mama_Juana_Pichisaca_-_Carnival_Songs.wav -- Mama Juana, speaking in quichua, talks about the songs of Carnival, then sings four songs: Chito, Novia Castigo, Llorando y Marido Perdido. Interviewers: Judy Blankenship and Mercedes Guamán Mayancela. Cañar. 2001-07-00
003_Mariana_Chuma1_Midwife_-_Home_Birth_Practices.wav -- Mariana Chuma, trained nurse and midwife, explains in detail a home birth, using both ""Western"" medicine and traditional practices. She describes the stages while viewing a series of photos taken by Judy Blankenship during an earlier home birth with Mariana. Interviewer: Judy Blankenship. Cañar. 2006-04-22
004_Mariana_Chuma2_Midwife_-__El_Cinco_.wav -- Mariana Chuma, trained nurse and midwife, describes the rituals and practices of ""El Cinco,"" the fifth day after birth when the baby and new mother are bathed with herbs and flowers, and the condition of both is checked. Interviewer: Judy Blankenship. Cañar. 2006-04-22
005_Mariana_Chuma3_Midwife_-_Life_History.wav -- Mariana Chuma, trained nurse and midwife, tells the story of her life, beginning with her childhood. She covers her unusual early education as an indigenous child, then as a trained nurse assigned to a community clinic. She tells how ""medicina nativa"" was forbidden and could send a practitioner to jail. Interviewer: Judy Blankenship. Cañar. 2006-04-22
006_Mama_Paula_Duy_Folktales.wav -- Mama Paula Duy tells us several folktales ,among them Serpent in the Lake, Lashakos, The Ladies Man, Mama Awardona, Urku Yaya and other. Interviewers: Judy Blankenship and Paiwa Maintano. Cañar. 2006-04-30
007_Juanito_Tenasaca_-_Archeological_finds.wav -- Juanito Tenesaca tells tales about he and others finding and selling ceramic pieces and relics from arqueological sites in Cañar, within a context of the hacienda, museums and of local traders creating fakes. Interviewers: Judy Blankenship and Alexandra Kennedy. Cañar. 2006-05-01
008_Maria_Clara_Mainato_Acero_-_Songs.wav -- Mama Maria Clara, with a beautiful high voice, sings songs, with Jose Miguel Chuma explaining them: Travel to Quito on Horseback to bring Salt; Mala Cristiana; Little Deer (?); Jubaleña; Padrino/Madrina. (At 24:21 her daughter Clarita begins to sing the last few songs.). Interviewers: Judy Blankenship and Jose Miguel Acero. Cañar. 2001-07
009_Pedro_Solano_-_History_Festival_Cycle.wav -- Pedro describes the importance of the festival cycle to the culture Cañari: how animals, elements, tools, crops, and especially nature are essential the culture of the Cañari people and their fiestas. The agriculture cycle provides the four principal fiestas of the year. Interviewer: Judy Blankenship. Cañar. 2006-02-22
010_Pedro_Solano_-_History_Fiesta_de_San_Antonio.wav -- Description of the Fiesta de San Antonio de Padua celebrated in the community of Junducuchu, Quilloac, Cañar. Prepartions last all year and the fiesta itself lasts eight days, including escaramuzas with horseback riders; contradanzas, fireworks, hired bands, and a bullfight on the final day. Interviewer: Judy Blankenship. Cañar. 2006-05-23
011_Paiwa_Acero_Mainato_Folktales.wav -- Paiwa, 10 years, grandaughter of Mama Paula Duy, retells the stories her grandmother told in recording 006. (See transcriptions.). Interviewer: Judy Blankenship. Cañar. 2006-03-20
012_Challi_Chuchi_en_español.wav -- Children's song: The Walking Chick. Interviewer: Judy Blankenship. Cañar. 2009-04-03
013_Challi_Chuchi_en_kichwa.wav -- Children's song: Challi purik chuchi. Interviewer: Judy Blankenship. Cañar. 2009-04-04
014_Chuzalongo__kichwa.wav -- Children's song: Chuza lunku. Interviewer: Judy Blankenship. Cañar. 2009-03-26
015_Chuzalongo_español.wav -- Children's song: Chuza Longo. Interviewer: Judy Blankenship. Cañar. 2009-03-27
016_El_Hombre_que_se_convirtió_en_palo.wav -- Paiwa, 10 years, tells the folktale of The Man Who Turned into a Tree for Being So Lazy. Interviewer: Judy Blankenship. Cañar. 2009-04-03
Esta es una colección de grabaciones hechas por Judy Blankenship con una grabadora de minidisco de Sony entre 2001 y 2009, principalmente en Cañar, Ecuador.
Contenido:
001_Mama_Michi_Curandera-_Life_History.wav -- Mama Michi se dio cuenta de que era una curandera nativa desde su infancia. Aprendiendo plantas medicinales de sus tías y rituales ceremoniales de otras personas, poco a poco construyó su práctica y fama que la llevaron a Canadá, México y más allá. Entrevistadora: Judy Blankenship. Portland, Oregon. 2005-10-17
002_Mama_Juana_Pichisaca_-_Carnival_Songs.wav -- Mama Juana, en kichwa, habla de las canciones del Carnaval, luego canta cuatro canciones: Chito, Novia Castigo, Llorando y Marido Perdido. Entrevistadoras: Judy Blankenship y Mercedes Guamán Mayancela. Cañar. 2001-07-00
003_Mariana_Chuma1_Midwife_-_Home_Birth_Practices.wav -- Mariana Chuma, enfermera y partera, explica en detalle un parto en casa, utilizando tanto la medicina ""occidental"" como las prácticas tradicionales. Ella describe las etapas mientras ve una serie de fotos tomadas por Judy Blankenship durante un parto en casa anterior con Mariana. Entrevistadora: Judy Blankenship. Cañar. 2006-04-22
004_Mariana_Chuma2_Midwife_-__El_Cinco_.wav -- Mariana Chuma, enfermera y partera, describe los rituales y prácticas de ""El Cinco"", el quinto día después del nacimiento cuando el bebé y la nueva madre son bañados con hierbas y flores, y se revisa el estado de ambos. Entrevistadora: Judy Blankenship. Cañar. 2006-04-22
005_Mariana_Chuma3_Midwife_-_Life_History.wav -- Mariana Chuma, enfermera y partera, cuenta la historia de su vida, comenzando con su infancia. Ella cubre su inusual educación temprana como niña indígena, luego como enfermera capacitada asignada a una clínica comunitaria. Cuenta cómo la ""medicina nativa"" estaba prohibida y podía enviar a un practicante a la cárcel. Entrevistadora: Judy Blankenship. Cañar. 2006-04-22
006_Mama_Paula_Duy_Folktales.wav -- Mama Paula Duy nos cuenta varios cuentos populares, entre ellos Serpiente en el lago, Lashakos, The Ladies Man, Mama Awardona, Urku Yaya y otros. Entrevistadoras: Judy Blankenship y Paiwa Maintano. Cañar. 2006-04-30
007_Juanito_Tenasaca_-_Archeological_finds.wav -- Juanito Tenesaca cuenta historias sobre él y otros encontrando y vendiendo piezas de cerámica y reliquias de sitios arqueológicos en Cañar, en un contexto de hacienda, museos y comerciantes locales que hacen falsificaciones. Entrevistadoras: Judy Blankenship y Alexandra Kennedy. Cañar. 2006-05-01
008_Maria_Clara_Mainato_Acero_-_Songs.wav -- Mamá María Clara, con una hermosa voz aguda, canta canciones, con José Miguel Chuma explicándolas: Viaje a Quito a caballo para traer Salt; Mala Cristiana; Pequeño ciervo (?); Jubaleña; Padrino / Madrina. (A las 24:21 su hija Clarita comienza a cantar las últimas canciones). Entrevistadores: Judy Blankenship y José Miguel Acero. Cañar. 2001-07
009_Pedro_Solano_-_History_Festival_Cycle.wav -- Descripción de la Fiesta de San Antonio de Padua celebrada en la comunidad de Junducuchu, Quilloac, Cañar. Las preparaciones duran todo el año y la fiesta en sí dura ocho días, incluyendo escaramuzas con jinetes; contradanzas, fuegos artificiales, bandas contratadas y corrida de toros el último día. Entrevistadora: Judy Blankenship. Cañar. 2006-02-22
010_Pedro_Solano_-_History_Fiesta_de_San_Antonio.wav -- Descripción de la Fiesta de San Antonio de Padua celebrada en la comunidad de Junducuchu, Quilloac, Cañar. Las preparaciones duran todo el año y la fiesta en sí dura ocho días, incluyendo escaramuzas con jinetes; contradanzas, fuegos artificiales, bandas contratadas y corrida de toros el último día. Entrevistadora: Judy Blankenship. Cañar. 2006-05-23
011_Paiwa_Acero_Mainato_Folktales.wav -- Paiwa, de 10 años, nieta de Mama Paula Duy, vuelve a contar las historias que contó su abuela en la grabación 006 (ver transcripciones). Entrevistadora: Judy Blankenship. Cañar. 2006-03-20
012_Challi_Chuchi_en_español.wav --
Canción infantil: El pollito andariego. Entrevistadora: Judy Blankenship. Cañar. 2009-04-03
013_Challi_Chuchi_en_kichwa.wav -- Canción infantil: Challi purik chuchi. Entrevistadora: Judy Blankenship. Cañar. 2009-04-04
014_Chuzalongo__kichwa.wav -- Canción infantil: Chuza lunku. Entrevistadora: Judy Blankenship. Cañar. 2009-03-26
015_Chuzalongo_español.wav -- Canción infantil: Chuza Longo. Entrevistadora: Judy Blankenship. Cañar. 2009-03-27
016_El_Hombre_que_se_convirtió_en_palo.wav -- Paiwa, de 10 años, cuenta el cuento popular de El hombre que se convirtió en árbol por ser tan vago. Entrevistadora: Judy Blankenship. Cañar. 2009-04-03
Cañari Kichwa
Cañar, Ecuador
Ethnography
Etnografía
Interview
Entrevista
Song
Canción