Explanation of the Five Sacred Days in the Past
Explicación de los Cinco Días Sagrados en el Pasado
Detalles del Objeto
Idioma | ixil |
Idioma PID(s) | ailla:119533 |
Título [Indígena] | Talax Inuqul ti' u O' Q'ij Sna'yaj |
Idioma del Título Indígena | ixl |
Título | Explicación de los Cinco Días Sagrados en el Pasado |
Comunidad del Idioma | Chajul |
País | Guatemala |
Lugar de Creación | Salon de Fundamaya, Vi' Patna, Quiché, Guatemala |
Fecha de Creación | 2018-02-22 |
Descripción [Indígena] | U q’esla q’es nik iyolone’ ti’ ikaj u txaala q’ij uva’ o’ q’ij chich e’lij tan atch kaj uva' ivinqisal u vatz tx'ava', tul katetz tzop u ova’l q’ij, kat ok vet b'en u kajva’l q'ij a'e u kajval alkalte q'ij ni sutchq' svatzaq, atetz vet o’ tu b’axa q’ij tetz u ak’ ya’b’, at tchaqpaqul nik kusotz vete’ tan mamala jab’al, saq’ij ati tul a’ ib’ij u q’ij nik ib’en sti’ chich u mama’ s-eche. |
Idioma de la descripción indígena | ixl |
Descripción | El señor habla de los días sagrados que hoy conocemos como los cinco días sagrados. Siempre ha estado desde la fundación del mundo, terminando los cinco días sagrados, empiezan los cuatro días que son los cuatro alcaldes que van turnándose. Estamos en el primer dia del nuevo año. A veces nos confundimos por la intensidad del invierno o del verano. Es por los mismos significados de los días del calendario Maya que van sucediendo en cada estación del año, nos comenta nuestro guía espiritual. |
Géneros | Oratoria |
Nota Sobre la Fuente | IXIL-CJL-ORA-TOM-2018-02-22-0120 |
Referencia | |
Contribuidor(es) Individual / Rol de colaborador | Laynez, Tomás (Hablante) Caba Mendoza, Pedro (Creador) Mateo Ramírez, Domingo (Creador, Transcritor, Traductor) |
Contribuidor(es) Corporativo / Rol de colaborador |
Listado de Medios
Hay 2 objetos en este recursoObjeto | Tipos de Archivo | Nivel de Acceso |
---|---|---|
IXIL-CJL-ORA-TOM-2018-02-22-0120.mov | video/quicktime | 1 |
IXIL-CJL-ORA-TOM-2018-02-22-0120.wav | audio/x-wav | 1 |