Idioma | ixil
|
Idioma PID(s) | ailla:119533
|
Título [Indígena] | Ikantchaqul Tatin inq'a Nimla Tchaq Txiol Iq'ij Tetz Luus tuulb'al Kutenam |
Idioma del Título Indígena | ixl |
Título | Efectos Adversos de las Empresas Hidroeléctricas en el Territorio de Ixil |
Comunidad del Idioma | Chajul |
País | Guatemala
|
Lugar de Creación | Parque Central, Chajul, Quiché, Guatemala |
Fecha de Creación | 2017-02-20 |
Descripción [Indígena] | U yol nik talpe’ a’ej ti’ u tatin u a’ skuxo’l atz kam kat ul iyansa u tx’i’ol iq’ij tuulb’al u qatimb’al uva’ atil o’ tcheel atz nimal kuxh inq’a kuvitz kat xotoxiy tuul atz kam imaqax ib’ey vatz qaja’, ye’ nik ipal tib’ey atz jitoq nik topoon vet qotzotz, atz o’ inq’a aj tenam ye’ vet ni kusa’ej uva’ la’ ul vet tx’i’ol iq’ij ti’ tesat el mu’l luus atz ti’ tuku’l ti’ tilix inq’a mam a’ at skuxo’l, atz kat qoksaj va’l memorial uva’ ye’ vet empresa la’ uk vet ul, ye’la utchij la’ toksa tetz sjunal, tan ye'l mu's la’ kuk'ula tan ye'l o' ni k'ul o' mu's ti tenam a'etz koq o' la k'ulun mu's tkutenam. |
Idioma de la descripción indígena | ixl |
Descripción | Las palabras que se expresa son sobre el agua que está en medio de nosotros que ha dañado la empresa en nuestro territorio ahora. Habieron túneles en nuestros cerros por atrapar a nuestros ríos, y ya no pasa ni ya no llega en nuestras casas. “Nosotros como pueblos originarios ya no queremos a que entren emperesas en nuestros territorios, a que exporten electricidad o que vengan solo por nuestros ríos, y ya tenemos un memorial donde dice que ya no tienen derecho de entrar, y que no se mande solo. No vamos a recibir a ellos porque no nos reciben en sus pueblos, acá solo nosotros vamos a recibir ellos,” enfatizó. |
Géneros | Historia
|
Nota Sobre la Fuente | IXIL-CJL-HIS-EMC-2017-02-20-0069 |
Referencia |
|
Contribuidor(es) Individual / Rol de colaborador | Mendoza Caba, Engracia (Hablante) Mateo Ramírez, Domingo (Creador, Entrevistador, Transcritor, Traductor)
|
Contribuidor(es) Corporativo / Rol de colaborador | |