Transcription Drafts
Transcripción borradores
Detalles del Objeto
Idioma | yabarana |
Idioma PID(s) | ailla:119590 |
Título [Indígena] | |
Idioma del Título Indígena | |
Título | Transcripción borradores |
Comunidad del Idioma | |
País | Venezuela |
Lugar de Creación | Venezuela |
Fecha de Creación | 2015-09-23 |
Descripción [Indígena] | |
Idioma de la descripción indígena | |
Descripción | Borradores the todas las historias tradicionales y textos de procedimiento transcritos hasta el trabajo de campo 2017. CONTENIDO YarAnFo_160425--CtoRaton_DRAFT.TextGrid: Historia tradicional sobre ratones danzantes. [YarAnFo_160425_HistRaton ; AnFo] YarAnFo_160425--CtoRaton_DRAFT.wav: Historia tradicional sobre ratones danzantes. [YarAnFo_160425_HistRaton ; AnFo] YarAnFo_160425--CtoTucanTigre_DRAFT.TextGrid: Historia tradicional sobre el jaguar y el tucán. [YarAnFo_160425--HistTucanTigre ; AnFo] YarAnFo_160425--CtoTucanTigre_DRAFT.wav: Historia tradicional sobre el jaguar y el tucán. [160425-030 ; AnFo] YarAnFo_160509--CtoSapo_DRAFT.TextGrid: Historia tradicional sobre el sapo. [YarAnFo_160516--HistPeru ; AnFo] YarAnFo_160509--CtoSapo_DRAFT.wav: Historia tradicional sobre el sapo. [4CH021I ; AnFo] YarAnPe_150923--CtoOroko_DRAFT.TextGrid: Historia tradicional sobre el zorro. [YarAnPe_150923--Oroko_Main ; AnPe] YarAnPe_150923--CtoOroko_DRAFT.wav: Historia tradicional sobre el zorro. [YarAnPe_150923--Oroko_Main ; AnPe] YarAnPe_150923--CtoTawaru_DRAFT.TextGrid: Historia tradicional sobre el pajaro aguaitacaminos. [YarAnPe_150923--Tawaru_Main ; AnPe] YarAnPe_150923--CtoTawaru_DRAFT.wav: Historia tradicional sobre el pajaro aguaitacaminos. [YarAnPe_150923--Tawaru_Main ; AnPe] YarAnPe_150924--CtoTorojyamo_DRAFT.TextGrid: Historia tradicional sobre un diablo (transcrita parcialmente hasta 00:01:10 de la grabación). [YarAnPe_150924--Torojyamo_Main ; AnPe] YarAnPe_150924--CtoTorojyamo_DRAFT.wav: Historia tradicional sobre un diablo. [YarAnPe_150924--Torojyamo_Main ; AnPe] YarGrMe_160430--CtoArana_CtoSapo_DRAFT.wav: Historia tradicional sobre la araña seguida por la historia del sapo. [YarGrMe_160430--CtoArana_ZOOM_videolength ; GrMe] YarGrMe_160430--CtoArana_DRAFT.TextGrid: Historia tradicional sobre la araña (el archivo de audio también contiene la historia del sapo contada por la misma hablante). [YarGrMe_160430--CtoArana_EXTRACTED_PrimerCuento ; GrMe] YarGrMe_160430--CtoSapo_DRAFT.TextGrid: Historia tradicional sobre el sapo (el archivo de audio solo fue transcrito hasta 00:02:54 y también contiene la historia de la araña contada por la misma hablante). [YarGrMe_160430--CtoArana_EXTRACTED_SegundoParcial ; GrMe] YarGrMe_160503--CtoWayajpichere_DRAFT.TextGrid: Historia tradicional sobre el pájaro wayajpichërë. [YarGrMe_160503--CtoWayajpichere ; GrMe] YarGrMe_160503--CtoWayajpichere_DRAFT.wav: Historia tradicional sobre el pájaro wayajpichërë. [4CH008I ; GrMe] YarGrMe_160505--CtoCabeza_DRAFT.TextGrid: Historia tradicional sobre el diablo cabeza. [YarGrMe_160505--CtoCabeza ; GrMe] YarGrMe_160505--CtoCabeza_DRAFT.wav: Historia tradicional sobre el diablo cabeza. [4CH017I ; GrMe] YarGrMe_160614--CtoMamaManoco_DRAFT.TextGrid: Historia tradicional sobre la mama del mañoco. [YarGrMe_160614--CtoMamaManoco ; GrMe] YarGrMe_160614--CtoMamaManoco_DRAFT.wav: Historia tradicional sobre la mama del mañoco. [4CH042I ; GrMe] YarGrMe_160614--CtoManoco_DRAFT.TextGrid: Historia tradicional sobre el mañoco. [YarGrMe_160614--CtoManoco ; GrMe] YarGrMe_160614--CtoManoco_DRAFT.wav: Historia tradicional sobre el mañoco. [4CH041I ; GrMe] YarGrMe_160614--DescManoco_DRAFT.TextGrid: Procedimiento sobre como hacer mañoco. [YarGrMe_160614--DescManoco ; IrDi] YarGrMe_160614--DescManoco_DRAFT.wav: Procedimiento sobre como hacer mañoco. [4CH040I ; IrDi] YarIrDi_160430--CtoGusano_CtoRosq_DRAFT.TextGrid: Historia tradicional sobre el gusano seguida de la historia sobre la rosquilla (parcialmente traducido, sólo la primera historia hasta 00:06:03). [YarIrDi_160430--CtoGusano_CtoRosquilla_ZOOM] YarIrDi_160430--CtoGusano_CtoRosq_DRAFT.wav: Historia tradicional sobre el gusano seguida de la historia sobre la rosquilla. [4CH003I] YarMAJ_160504--DescCasabe_DRAFT.TextGrid: Procedimiento sobre como hacer casabe. [YarMAJ_160504_DescCasabe_EXTRACTED ; IrDi+ElPe] YarMAJ_160504--DescCasabe_DRAFT.wav: Procedimiento sobre como hacer casabe. [YarMAJ_160504_DescCasabe_EXTRACTED ; IrDi+ElPe] YarSJM_151009--DescConuco_DRAFT.TextGrid: Procedimiento sobre como se organiza el conuco. [YarSJM_151009--DescConuco_MainV2 ; AnPe+MaFl] YarSJM_151009--DescConuco_DRAFT.wav: Procedimiento sobre como se organiza el conuco. [YarSJM_151009--DescConuco_Main ; AnPe+MaFl] YarSaPe_160326--DescBebida_DRAFT.TextGrid: Procedimiento sobre como hacer la bebida tradicional. [YarSaPe_160326--DescBebida ; SaPe] YarSaPe_160326--DescBebida_DRAFT.wav: Procedimiento sobre como hacer la bebida tradicional. [YarSaPe_160326--DescBebida ; SaPe] YarMaFl_160511--CtoWaruWaru_DRAFT.wav: Historia tradicional sobre el ataque a una comunidad yabarana. [4CH029I ; MaFl] YarMaFl_160620--Ctos_DRAFT.wav: Historia tradicional. [YarMaFl160620--Ctos_ALLste ; MaFl] YarMaFl_160511--CtoWaruWaru_DRAFT.TextGrid: Historia tradicional sobre el ataque a una comunidad yabarana. [YarMaFlo_160511--CtoWaruWaru_ZOOM ; MaFl] YarMaFl_160620--Ctos_DRAFT.TextGrid: Historia tradicional. [YarMaFl160620--Ctos_ToFLEX ; MaFl] |
Géneros | Narrativa Procedimiento |
Nota Sobre la Fuente | |
Referencia | |
Contribuidor(es) Individual / Rol de colaborador | Cáceres Arandia, Natalia (Investigador, Analista) |
Contribuidor(es) Corporativo / Rol de colaborador |